74

El Arropado

المدثر Al-Muddaththir
Aya 8

Versículo (Español)

[74:8] [Pero ten en cuenta que] cuando se sople la trompeta [y comience el Día del Juicio],

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ} (8) Palabras del Altísimo: «Y cuando se toque en el nāqūr» esto es: cuando se sople en el cuerno. Y el nāqūr: forma fa‘ūl derivada de al-naqr, como si fuera aquello cuya naturaleza es ser golpeado para producir sonido. Y al-naqr, en el habla de los árabes, es: el sonido; y de ello es el dicho de Imru’ al-Qays:

«Lo hago bajar con el golpeteo cuando lo he montado *** y alza la mirada, no oculta, baja»

Y ellos dicen: «naqara bi-smi fulān» cuando lo llamó, reservándolo para llamarlo a él. Y dijo Mujāhid y otros: es como la forma de una trompeta, y con ello se refiere al segundo soplo. Y se dijo: el primero; porque es el comienzo de la terrible y general angustia. Ya ha precedido la exposición sobre esto de manera completa en «al-Naml [15563]» y «al-An‘ām [15564]», y en el libro «al-Tadhkira», y alabado sea Dios. Y de Abū Ḥabbān se transmitió que dijo: Zarāra ibn Awfā nos dirigió en la oración; y cuando llegó a «Y cuando se toque en el nāqūr», cayó muerto.

[15563] :Véase t. 13, p. 339. [15564] :Véase t. 7, p. 30.

Notas y Referencias

[15563] Véase t. 13, p. 339.

[15564] Véase t. 7, p. 30.