Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:73] A Zamud le envié a su hermano [el Profeta] Sálih. Les dijo: "¡Oh, pueblo mío! Adoren a Dios, pues no existe otra divinidad salvo Él. Ésta es la camella de Dios, es un milagro enviado por su Señor, déjenla comer en la tierra de Dios y no le causen ningún daño, porque si lo hacen los azotará un castigo doloroso.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ} (73)
Dijo el Altísimo:
«Y a Tamud, a su hermano Sâlih».
Él es Tamud hijo de ‘Âd hijo de Iram hijo de Sâm hijo de Noé. Y es hermano de Yadîs. Vivían en holgura en sus medios de vida, pero contravinieron la orden de Dios, adoraron a otro distinto de Él y corrompieron en la tierra. Entonces Dios les envió a Sâlih como profeta; y él es Sâlih hijo de ‘Ubayd hijo de Âsif hijo de Kâshih hijo de ‘Ubayd hijo de Hâdhir hijo de Tamud. Eran un pueblo árabe. Y Sâlih era, entre ellos, de linaje más equilibrado y de estirpe más excelente; los llamó a Dios —Exaltado sea— hasta que encaneció[7217] y no le siguieron sino unos pocos, de entre los débiles oprimidos.
«Tamud» no declina porque se tomó como nombre de la tribu.
Y dijo Abû Hâtim: no declina porque es un nombre extranjero.
Dijo an-Nahhâs: esto es un error; pues deriva de ath-thamad, que es el agua escasa. Y los recitadores han leído: «¿Acaso no es cierto que Tamud renegó de su Señor[7218]?» [Hûd: 68], considerándolo nombre del clan. Las moradas de Tamud eran al-Hijr, entre el Hiyâz y el Shâm, hasta Wâdî al-Qurâ. Son de la descendencia de Sâm hijo de Noé. Y se llamó Tamud por la escasez de su agua. Su explicación vendrá en «al-Hijr[7219]», si Dios —Exaltado sea— quiere.
Dijo el Altísimo:
«Esta es la camella de Dios, para vosotros, como signo».
Hizo salir para ellos la camella cuando se la pidieron de una roca dura; tenía un día en el que bebía toda el agua del valle, y les daba a beber, en su lugar, leche en igual medida: jamás se había bebido algo más delicioso y más dulce que ella. Y era conforme a su necesidad, según su turno.
Dijo Dios —Altísimo sea—: «A ella le corresponde una bebida, y a vosotros una bebida, en un día conocido[7220]» [ash-Shu‘arâ’: 155]. Y la camella fue atribuida a Dios —Poderoso y Majestuoso— a modo de atribución de lo creado al Creador; y en ello hay un sentido de ennoblecimiento y de particularización.
Dijo el Altísimo:
«Dejadla, pues, comer en la tierra de Dios».
Es decir: no os incumbe su sustento ni su manutención.