Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:198] Cuando ustedes los invocan pidiendo guía, no los oyen. Pareciera que los miran, pero en realidad no los ven.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ} (198)
«Y si los llamas a la guía».
Es una oración condicional, y la respuesta es: «no oirán».
«Y los ves».
Es una frase reanudativa.
«mirándote».
Está en posición de circunstancial (ḥāl). Es decir, los ídolos. El sentido de “mirar” es abrir los ojos hacia aquello que se mira; y los ves como si te mirasen. Y se informó de ellos con el wāw, siendo ellos materia inerte que no ve; porque la predicación ha discurrido conforme al فعل de quien posee entendimiento.
Y se dijo: tenían ojos hechos de joyas, manufacturados; por eso dijo: «y los ves mirando».
Y se dijo: lo que se pretende con ello son los asociadores (los idólatras); se informó de ellos que no ven, cuando no se beneficiaron de su vista.
Notas y Referencias
(No se generaron)