Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:177] ¡Qué pésimo es el ejemplo de quienes desmienten Mis signos, y son injustos con ellos mismos!
Tafsir de Al-Qurtubi
{¡Qué malo es, como ejemplo, el del pueblo que desmintió Nuestros signos y a sí mismos se estaban injusticiando!} (177)
Dijo —exaltado sea—:
«¡Qué malo es, como ejemplo, el pueblo…!».
Se dice: «sā’a» respecto de una cosa, cuando es fea; y es intransitivo. Y «sā’a yasū’u masā’atan» es transitivo; es decir: fue feo su ejemplo.
Su estimación es: «¡Qué malo es, como ejemplo, el ejemplo del pueblo…!», y se suprime el término regente (al-muḍāf), y se pone «como ejemplo» (mathalan) en acusativo como tamyīz (complemento especificativo).
Dijo al-Aḫfaš: así hizo del «ejemplo» el «pueblo», por vía de uso figurado (maŷāz). Y «el pueblo» está en nominativo como sujeto inicial (mubtada’) o por la elipsis de un mubtada’.
La estimación es: «¡Qué malo es el ejemplo, como ejemplo: él es el ejemplo del pueblo!».
Y Abū ‘Alī lo estimó: «¡Qué malo es, como ejemplo, el ejemplo del pueblo!».
Y ‘Āṣim al-Ŷaḥdarī y al-A‘maš recitaron: «¡Qué malo es el ejemplo del pueblo!», elevando (raf‘) «ejemplo» (mathalu) con «sā’a».
Notas y Referencias
(No se generaron)