7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 162

Versículo (Español)

[7:162] Pero los injustos de ellos cambiaron la palabra que se les ordenó decir por otra diferente, y entonces envié sobre ellos un castigo del cielo por haber obrado injustamente.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ} (162) Se transmitió de Ma‘mar, de Hammām ibn Munabbih, de Abū Hurayra, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, acerca de Su dicho —Exaltado sea—: «{فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم}». Dijo: Dijeron: «un grano en un cabello». Y se les dijo: «{ادخلوا الباب سجدا}». Entonces entraron sentándose sobre sus posaderas. «{بما كانوا يظلموا}»: está en modo indicativo (marfū‘), porque es un verbo de futuro y su posición sintáctica es de acusativo (naṣb). Y «{ما}» tiene el sentido de un masdar (sustantivo verbal), es decir: «por su injusticia». Ya ha pasado en (al-Baqara) lo relativo a los significados y las normas que hay en esta aleya[7428] Y alabado sea Allah.

[7428] :Véase t. 1, p. 409

Notas y Referencias

[7428] Véase t. 1, p. 409