Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:160] Los dividí en doce tribus, como naciones; y le inspiré a Moisés cuando su pueblo le solicitó [agua para] beber [diciéndole]: "Golpea la roca con tu vara", y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cuál era su abrevadero, y los protegí con la sombra de una nube e hice descender para ellos el maná y las codornices [y les dije]: "Coman de lo bueno con que los he agraciado". Pero no fue contra Mí que cometieron una injusticia, sino que la cometieron contra ellos mismos.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y los dividimos en doce tribus, como comunidades; y revelamos a Moisés, cuando su pueblo le pidió agua, que: «Golpea la roca con tu vara». Entonces brotaron de ella doce manantiales; cada grupo de gente supo su abrevadero. Y les dimos sombra con las nubes e hicimos descender sobre ellos el maná y las codornices: «Comed de las cosas buenas que os hemos provisto». Y no Nos agraviaron, sino que se agraviaban a sí mismos} (160)
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y los dividimos en doce tribus, como comunidades».
Enumeró Sus mercedes sobre los Hijos de Israel, y los hizo tribus para que el asunto de cada tribu fuese conocido por medio de su jefe, y así se aliviase el asunto para Moisés.
Y en la Revelación:
«Y suscitamos de entre ellos a doce jefes».
Ya se ha mencionado
[7426][La Mesa Servida: 12]
Y ya se ha mencionado.
Y Su dicho:
«doce».
Y “tribu” (السِّبْط) es masculino, porque después viene «comunidades»; así, el femenino recayó sobre “comunidades”.
Y si dijera: “doce” (en masculino), por ser “tribu” masculino, sería válido; según al-Farrā’.
Y se dijo: quiso decir con “tribus” las cabilas y los grupos; por eso feminizó el número.
Dijo el poeta:
Y en verdad Quraysh, toda ella, son diez vientres *** y tú estás exento de sus diez tribus
Así, llevó “vientre” al sentido de “tribu” y “linaje”; por eso lo feminizó. Y “vientre” es masculino, del mismo modo que “tribus” es un plural masculino.
Al-Zajjāj: el sentido es: los dividimos en doce grupos.
«tribus»: es un badal (aposición/sustituto) de «doce».
«comunidades»: es un na‘t (calificativo) de “tribus”. Y al-Mufaḍḍal روایتó de ‘Āṣim: «y los dividimos» con تخفيف.
«tribus»: las tribus en la descendencia de Isaac son como las cabilas en la descendencia de Ismael —la paz sea con ambos—. Y “las tribus” se toman de السِّبْط, que es un árbol del que se alimentan los camellos. Ya se trató anteriormente en (La Vaca
[7427]) de manera completa.