Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:126] Solo te vengas de nosotros porque hemos creído cuando llegaron los milagros de nuestro Señor. ¡Señor nuestro! Danos paciencia y haznos morir musulmanes, sometidos a Ti".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y no reprochas de nosotros sino que hayamos creído en los signos de nuestro Señor cuando nos llegaron. ¡Señor nuestro! Derrama sobre nosotros paciencia y haz que muramos como musulmanes} (126)
Palabras del Altísimo:
«Y no reprochas de nosotros sino que hayamos creído en los signos de nuestro Señor».
Al-Ḥasan lo leyó con la qāf en fatḥa.
Dijo al-Aḫfaš:
es una modalidad lingüística; se dice: naqamtu al-amr y naqamtuhu, es decir, lo reprobé; esto es: no detestas de nosotros sino que hayamos creído en Dios, y Él es la Verdad.
«cuando nos llegaron»:
Sus signos y Sus evidencias.
«¡Señor nuestro! Derrama sobre nosotros paciencia»:
al-ifrāġ es el verter; es decir: viértela sobre nosotros en el momento de la amputación y la crucifixión.
«y haz que muramos como musulmanes».
Y se dijo: que Faraón apresó a los magos y los despedazó en la ribera del río; y que él creyó en Moisés cuando creyeron los magos: seiscientos mil.
Notas y Referencias
(No se generaron)