6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 16

Versículo (Español)

[6:16] Quien sea eximido [del castigo] ese día será porque Dios se apiadó de él, y ese será un triunfo evidente.

Tafsir de Al-Qurtubi

{مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ} (16) «Quien sea apartado de él» es decir, del castigo. «aquel día» el Día de la Resurrección. «entonces, ciertamente, Él le habrá tenido misericordia» es decir: habrá triunfado, se habrá salvado y habrá recibido misericordia.

Y los kufíes recitaron: «quien aparta» con apertura de la yā’ y kasra de la rā’; y es la opción de Abū Ḥātim y Abū ʿUbayd; por Su dicho: «Di: ¿a quién pertenece lo que hay en los cielos y en la tierra? Di: a Allah» y por Su dicho: «entonces, ciertamente, Él le habrá tenido misericordia», y no dijo «fue tenido misericordia» en pasiva; y por la recitación de Abū: «a quien Allah aparte de él». Y Sībawayh prefirió la primera recitación —la recitación de la gente de Medina y de Abū ʿAmr—. Dijo Sībawayh: cuanto menos elipsis haya en el discurso, tanto más preferible es. En cuanto a la recitación de quien recitó [6263]«quien aparta», con apertura de la yā’, su estimación es: «a quien Allah aparte de él el castigo»; y si se recita («quien sea apartado de él»), su estimación es: «a quien sea apartado de él el castigo». «Y ese es el triunfo evidente» es decir, la salvación manifiesta.

[6263] :من ك.

Notas y Referencias

[6263] من ك.