56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 91

Versículo (Español)

[56:91] "La paz sea contigo, pues eres de los compañeros de la derecha".

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ} (91) «Pues, paz para ti, de parte de los compañeros de la derecha». Es decir: no verás de ellos sino lo que amas en cuanto a seguridad; así pues, no te preocupes por ellos, pues ellos se salvan del castigo de Dios. Y se dijo: el sentido es: paz para ti por parte de ellos; es decir, tú estás a salvo de la congoja por ellos. Y el sentido es uno. Y se dijo: es decir: que los compañeros de la derecha ruegan por ti, ¡oh Muhammad!, para que Dios te bendiga y te conceda la paz. Y se dijo: el sentido es que ellos te saludan con la paz, ¡oh Muhammad! Y se dijo: su significado es: has sido salvado, ¡oh siervo!, de lo que detestas, pues eres de los compañeros de la derecha; y se omitió «pues eres». Y se dijo: que se le saluda con la paz como honor. Según esto, respecto al lugar en que acontece el saludo de paz hay tres opiniones: La primera: al momento de tomar su alma en la vida mundana, el Ángel de la Muerte le saluda; esto lo dijo al-Ḍaḥḥāk. E Ibn Masʿūd dijo: cuando el Ángel de la Muerte viene a tomar el alma del creyente, dice: «Tu Señor te transmite el saludo de paz». Esto ya se mencionó en la sura «al-Naḥl [14692]», en la palabra del Altísimo: «aquellos a quienes los ángeles toman (el alma) siendo buenos» [al-Naḥl: 32]. La segunda: al ser interrogado en la tumba, Munkar y Nakīr le saludan con la paz. La tercera: al ser resucitado en el Día de la Resurrección, los ángeles le saludan con la paz antes de su llegada a ella.

Digo: Cabe también la posibilidad de que se le salude con la paz en las tres situaciones, y que ello sea un honor tras otro honor. Y Dios sabe más.

Y la respuesta de «in» según al-Mubarrad está elidida; la estimación es: «sea lo que fuere: “paz para ti, de parte de los compañeros de la derecha”». Si es de los compañeros de la derecha: «paz para ti, de parte de los compañeros de la derecha». Así, se omitió la respuesta de la condición por indicarla lo precedente, como se omite la respuesta en expresiones como: «tú eres injusto si haces (tal cosa)», por indicarla lo precedente. Y la doctrina de al-Aḫfaš es que la fā’ es respuesta de «ammā» y de «in»; el sentido de ello es que la fā’ es respuesta de «ammā», y ha venido a ocupar el lugar de la respuesta de «in» conforme a la estimación anterior; y la fā’ es respuesta de ambas según este criterio. Y el sentido de «ammā» según al-Zajjāj es: salir de una cosa hacia otra; es decir: deja lo que estábamos tratando y toma otra cosa distinta.

[14692]: Véase t. 10, p. 101.

Notas y Referencias

[14692] Véase t. 10, p. 101.