El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:41] ¿O tienen el conocimiento de lo oculto y lo han registrado?
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿O es que poseen lo oculto y entonces escriben?} (41)
Palabras del Altísimo:
«¿O es que poseen lo oculto y entonces escriben?»
Es decir: escriben para la gente lo que quisieron a partir del conocimiento de las realidades ocultas.
Y se dijo: es decir, ¿o es que poseen conocimiento de lo que está ausente a la gente, de modo que supieron que lo que el Mensajero les informó acerca del asunto de la Resurrección, el Paraíso, el Fuego y la resurrección es falso?
Dijo Qatāda: cuando dijeron: “aguardamos respecto de él los infortunios del destino”, dijo Dios —Altísimo sea—: «¿O es que poseen lo oculto?», hasta el punto de haber sabido cuándo morirá Muḥammad o en qué habrá de parar su asunto.
Y dijo Ibn ʿAbbās: ¿o es que poseen la Tabla Preservada, y entonces escriben lo que hay en ella e informan a la gente de lo que contiene?
Y dijo al-Qutaybī: “escriben” significa “juzgan”, y “la escritura” es el juicio;
y de ello es la palabra del Altísimo:
«Vuestro Señor se ha prescrito a Sí mismo la misericordia
[14319]» [al-Anʿām: 54] esto es: decretó.
Y la palabra de él —la paz y las bendiciones sean con él—:
«Por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente juzgaré entre vosotros con el Libro de Dios»,
es decir: con el juicio de Dios.
[14319]
:Véase t. 6, p. 435.
Notas y Referencias
[14319] Véase t. 6, p. 435.