44

El Humo

الدخان Ad-Dukhan
Aya 33

Versículo (Español)

[44:33] y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y les concedimos, de entre los signos, aquello en lo que hay una prueba manifiesta} (33) Palabras del Altísimo: «Y les concedimos, de entre los signos» esto es, de entre los milagros de Moisés. «aquello en lo que hay una prueba manifiesta» Dijo Qatāda: los signos fueron su salvación de Faraón, la hendidura del mar para ellos, el sombreado de las nubes sobre ellos y el descenso del maná y las codornices. Así, este discurso se dirige a los Hijos de Israel. Y se dijo: son el bastón y la mano. Y parece que es la opinión de al-Farrā’. Así, el discurso se dirige al pueblo de Faraón. Y una tercera opinión: es el mal del que los contuvo y la noticia que les ordenó. Lo dijo ‘Abd al-Raḥmān ibn Zayd. Así, el discurso se dirige a ambos grupos a la vez: el pueblo de Faraón y los Hijos de Israel. Y en Sus palabras: «prueba manifiesta» hay cuatro interpretaciones: la primera: un favor evidente. Lo dijeron al-Ḥasan y Qatāda. Como dijo Dios, Altísimo sea: «y para probar a los creyentes con una buena prueba» [13736][Los Botines: 17]. Y dijo Zuhayr:

«y a ambos los probó con la mejor de las pruebas con que se prueba» [13737]

La segunda: un castigo severo. Lo dijo al-Farrā’. La tercera: una prueba por la que se distingue al creyente del incrédulo. Lo dijo ‘Abd al-Raḥmān ibn Zayd. Y de él también: su prueba mediante la holgura y la estrechez; luego recitó: «y os probamos con el mal y con el bien, como tentación» [13738][Los Profetas: 35].

[13736]: Aleya 17 de la sura Los Botines. [13737]: Su primer hemistiquio: *Vio Dios, con benevolencia, lo que ambos hicieron con vosotros*. [13738]: Aleya 35 de la sura Los Profetas.

Notas y Referencias

[13736] Aleya 17 de la sura Los Botines.

[13737] Su primer hemistiquio: *Vio Dios, con benevolencia, lo que ambos hicieron con vosotros*.

[13738] Aleya 35 de la sura Los Profetas.