43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 8

Versículo (Español)

[43:8] Destruí pueblos más fuertes que ellos. El ejemplo de lo que sucedió a otros pueblos en la antigüedad es parte del pasado [y aún pueden encontrarse sus vestigios].

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ} (8) «Y destruimos a quienes eran más severos que ellos en violencia» Es decir, a un pueblo más fuerte que ellos en poder. Y la alusión pronominal en «de ellos» se remite a los idólatras a quienes se dirige la palabra en Su dicho: «¿Acaso vamos a apartar de vosotros el Recuerdo, desentendiéndonos?» Así, alude a ellos después de haberles hablado directamente. Y «más severos» está en acusativo como ḥāl (circunstancial). Y se dijo: es objeto directo; esto es, ciertamente destruimos a quienes eran más fuertes que estos idólatras en sus cuerpos y en sus seguidores. «Y ya pasó el ejemplo de los primeros» esto es, su castigo. Según Qatāda. Y se dijo: la página (historia) de los primeros; así les informó de que fueron destruidos por su incredulidad. Lo transmitieron an-Naqqāsh y al-Mahdawī. Y el «mathal»: es la descripción y la noticia.

Notas y Referencias

(No se generaron)