Detallados
فصلت FussilatVersículo (Español)
[41:42] No pueden introducírsele mentiras ni puede ser adulterado, porque es una revelación proveniente de un Sabio, Loable.
Tafsir de Al-Qurtubi
{لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ} (42)
«No le alcanza la falsedad ni por delante ni por detrás».
Es decir: nada de lo que Dios —Exaltado sea— hizo descender con anterioridad lo desmiente, ni desciende después de él algo que lo invalide y lo abrogue. Así lo dijo al-Kalbī.
Al-Suddī y Qatāda dijeron:
«No le alcanza la falsedad», es decir, el demonio.
«Ni por delante ni por detrás»: no puede alterarlo, ni añadirle, ni disminuirle.
Saʿīd b. Ǧubayr dijo:
No le alcanza la desmentida.
«Ni por delante ni por detrás».
Ibn Ǧurayǧ:
«No le alcanza la falsedad» en lo que informa acerca de lo pasado, ni en lo que informa acerca de lo que ha de ser.
Y de Ibn ʿAbbās:
«Por delante»: de parte de Dios —Exaltado sea—.
«Ni por detrás»: quiere decir, de parte de Gabriel —Dios le bendiga y le conceda paz—, ni de parte de Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—.
«Revelación procedente de un Sabio, Digno de alabanza».
Ibn ʿAbbās:
«Sabio»: en Su creación.
«Digno de alabanza»: para con ellos.
Qatāda:
«Sabio»: en Su mandato.
«Digno de alabanza»: para con Su creación.
Notas y Referencias
(No se generaron)