41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 17

Versículo (Español)

[41:17] Y en cuanto a Zamud, les aclaré cuál era la verdadera senda, pero prefirieron la ceguera a la guía. Entonces los azotó un castigo fulminante por lo que habían cometido.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y en cuanto a los Tamud, los guiamos; pero prefirieron la ceguera a la guía, y los alcanzó el rayo del castigo de la humillación, por lo que solían adquirir} (17) Palabras del Altísimo: «Y en cuanto a los Tamud, los guiamos»; es decir, les aclaramos la guía y el extravío, según Ibn ‘Abbās y otros. Al-Ḥasan, Ibn Abī Isḥāq y otros recitaron: «Y en cuanto a los Tamud», con acusativo; y ya se ha tratado lo relativo a ello en «Al-A‘rāf» [13428] «pero prefirieron la ceguera a la guía»; es decir, escogieron la incredulidad en lugar de la fe. Abū al-‘Āliya dijo: escogieron la ceguera en lugar de la clarificación. Al-Suddī: escogieron la desobediencia en lugar de la obediencia. «y los alcanzó el rayo del castigo de la humillación». «al-hūn» con ḍamma significa la vileza (al-hawān). Y Hūn, hijo de Juzaima hijo de Mudrika hijo de Ilyās hijo de Muḍar, es hermano de Kināna y Asad. Y «lo humilló» (ahānahu): lo menospreció. El sustantivo es al-hawān y al-mahāna. Y se anexó «el rayo» (al-ṣā‘iqah) al castigo, porque «al-ṣā‘iqah» es nombre de lo que aniquila y destruye; como si dijera: «el aniquilador del castigo», es decir, el castigo aniquilador. Y «al-hūn», aunque sea un maṣdar, su sentido es la humillación; y la humillación es un castigo, por lo que es lícito hacer que uno de los dos sea calificativo del otro; como si dijera: «el rayo de la humillación». Y ello es como tu dicho: «tengo la ciencia de la certeza», y «tengo la ciencia cierta». Y es posible que «al-hūn» sea un nombre, como «al-dūn»; se dice: «castigo hūn», es decir, humillante, como dijo: «no permanecieron sino en el castigo humillante». [ Saba’ : 14 ] Y se dijo: es decir, «el rayo del castigo poseedor de humillación». «por lo que solían adquirir»; por su desmentida de Ṣāliḥ y por su desjarretar a la camella, según lo ya expuesto.

[13428] :véase t. 7, p. 238, primera o segunda edición.

Notas y Referencias

[13428] Véase t. 7, p. 238, primera o segunda edición.