41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 12

Versículo (Español)

[41:12] Creó siete cielos en dos días, y le inspiró a cada cielo su función. Embelleció el cielo de este mundo con estrellas luminosas, como protección. Éste es el decreto del Poderoso, el que todo lo sabe".

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y las decretó como siete cielos en dos días, y reveló en cada cielo su orden. Y engalanamos el cielo más bajo con luminarias y como protección. Tal es el decreto del Poderoso, el Omnisciente} (12) Dice el Altísimo: «Y las decretó como siete cielos en dos días» es decir: las completó y concluyó su creación. Y se ha dicho: las perfeccionó, como dijo: [13420]:

Y sobre ambos, dos cotas de malla, trabadas, las perfeccionó *** David, o la hechura de las armaduras completas la sigue Tubba‘

«en dos días» además de los cuatro días en los que creó la tierra; de modo que la creación de los cielos y de la tierra tuvo lugar en seis días, como dijo el Altísimo: «Creó los cielos y la tierra en seis días» [Al-A‘rāf: 54] según lo ya expuesto en «Al-A‘rāf» [13421] su explicación. Dijo Muŷāhid: y un día de esos seis días es como mil años de los que contáis. Y de ‘Abd Allāh ibn Salām se transmitió que dijo: Dios creó la tierra en dos días, y determinó en ella sus sustentos en dos días, y creó los cielos en dos días. Creó la tierra el domingo y el lunes, y determinó en ella sus sustentos el martes y el miércoles, y creó los cielos el jueves y el viernes; y en la última hora del viernes Dios creó a Adán con premura; y es en ella cuando tendrá lugar la Hora. Y no hay criatura que Dios haya creado que no se espante del viernes, salvo los seres humanos y los genios. Así lo sostienen los exégetas, salvo lo que مسلم روایتó en el hadiz de Abū Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— me tomó de la mano y dijo: ( Dios creó la tierra arcillosa el sábado... ) el hadiz; y ya hemos hablado de su cadena de transmisión al comienzo de la sura (Al-An‘ām) [13422] «Y reveló en cada cielo su orden» Dijeron Qatāda y As-Suddī: creó en él su sol, su luna, sus estrellas y sus órbitas; y creó en cada cielo sus criaturas: de los ángeles y de lo que hay en él, de mares, montañas de granizo y nieves. Y esta es la opinión de Ibn ‘Abbās. Dijo: Y para Dios hay en cada cielo una Casa a la que se peregrina y alrededor de la cual circunvalan los ángeles, alineada con la Ka‘ba; y la que está en el cielo más bajo es la Casa Frecuentada (al-bayt al-ma‘mūr). Y se ha dicho: Dios reveló en cada cielo, es decir, reveló en él lo que quiso y lo que ordenó que hubiera en él. Y la revelación (al-īḥā’) puede ser una orden; por Su dicho: «porque tu Señor le reveló» [Az-Zalzala: 5] y Su dicho: «Y cuando revelé a los discípulos» [Al-Mā’ida: 111] es decir: les ordené; y es una orden de creación.

Dice el Altísimo: «Y engalanamos el cielo más bajo con luminarias» es decir, con astros que iluminan. Y se ha dicho: en cada cielo hay astros que iluminan. Y se ha dicho: antes bien, los astros son exclusivos del cielo más bajo. «y como protección» es decir: y la protegimos con una protección, esto es, de los demonios que hurtan la escucha. Y esta protección se realiza mediante los astros con los que se lapida a los demonios, según lo ya expuesto en «Al-Ḥiŷr» [13423] su explicación. Y el sentido aparente de esta aleya indica que la tierra fue creada antes que el cielo. Y dijo en otra aleya: «¿Acaso el cielo? Él lo edificó» [An-Nāzi‘āt: 27] y luego dijo: «y la tierra, después de eso, la extendió» [An-Nāzi‘āt: 30] y esto indica la creación del cielo primero. Y un grupo dijo: la tierra fue creada antes que el cielo. En cuanto a Su dicho: «y la tierra, después de eso, la extendió» [An-Nāzi‘āt: 30] la extensión (ad-daḥw) no es la creación. Así, Dios creó la tierra, luego creó los cielos, y luego extendió la tierra, es decir, la alargó y la desplegó. Así lo dijo Ibn ‘Abbās. Y este sentido ya ha pasado, bien depurado, en «Al-Baqara» [13424] Y alabado sea Dios. «Tal es el decreto del Poderoso, el Omnisciente».

Notas y Referencias

[13420] Es Abū Ḏu’ayb al-Huḏalī. Y aṣ-ṣun‘, con dos fatḥas, significa: el hábil.

[13421] Véase t. 7, p. 219, edición primera o segunda.

[13422] Véase t. 6, p. 384, edición primera o segunda.

[13423] Véase t. 10, p. 10, edición primera o segunda.

[13424] Véase t. 1, p. 255 y siguientes, edición segunda o tercera.