El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:75] [Los ángeles dirán:] "Este [castigo que reciben] es porque ustedes se regocijaban sin razón en la Tierra [siguiendo creencias falsas], y porque eran insolentes.
Tafsir de Al-Qurtubi
{«Eso es por lo que os regocijabais en la tierra sin derecho, y por lo que os entregabais al desenfreno»} (75)
Palabras del Altísimo:
«Eso»;
es decir: ese castigo.
«por lo que os regocijabais en la tierra sin derecho»;
por los pecados. Se les dice eso a modo de reproche; es decir: en verdad os ha sobrevenido esto por lo que manifestabais en la vida mundanal de alegría por la desobediencia, y por la abundancia de bienes, de seguidores y de salud.
Y se ha dicho: su regocijo por ello consistía, según ellos, en que dijeron a los enviados: nosotros sabemos que no seremos resucitados ni castigados.
Y así lo dijo Muŷāhid acerca de la palabra del Poderoso y Majestuoso:
«Y cuando les llegaron sus enviados con las pruebas claras, se regocijaron por el conocimiento que tenían»
[ Ghāfir: 83 ].
«y por lo que os entregabais al desenfreno».
Dijo Muŷāhid y otros: es decir, os ensoberbecíais y os jactabais con insolencia. Ya se ha mencionado en «Subḥān» [13401] su explicación.
Y dijo al-Ḍaḥḥāk: el faraḥ es el gozo, y el maraḥ es la agresión.
Y narró Jālid, de Thawr, de Muʿādh, que dijo: el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente Dios detesta a los derrochadores regocijados, y ama todo corazón apesadumbrado; y detesta a la gente de una casa laḥmīn, y detesta a todo ḥibr obeso» [13402]
En cuanto a la gente de una casa laḥmīn: son quienes comen las carnes de la gente mediante la maledicencia.
Y en cuanto al ḥibr obeso: es quien se engalana con su ciencia y no informa a la gente con su ciencia; es decir, quien se tiene por abundante en su saber y la gente no se beneficia de él. Lo mencionó al-Māwardī.
Y se ha dicho acerca de laḥmīn: que son quienes comen mucha carne; y de ello es la palabra de ʿUmar: «Guardaos de estos mataderos, pues tienen una ḍarāwa» [13403] como la ḍarāwa del vino. Lo mencionó al-Mahdawī. Y la primera es la opinión de Sufyān al-Thawrī.
[13401]
:Véase t. 10, p. 260, primera o segunda edición.
[13402]
:El ḥadiz está en al-Nihāya: «Ciertamente Dios detesta a la gente de la casa laḥmīn».
[13403]
:La ḍarāwa, en la expresión de ʿUmar, es el hábito en el alma, ávida de comer carne; y es un estado nacido de la costumbre.