Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:170] ¡Oh, seres humanos! Les ha llegado un Mensajero con la Verdad sobre su Señor. Crean [en Dios y sigan el Islam], eso es lo mejor para ustedes. Pero si no creen, sepan que a Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios todo lo sabe y es Sabio.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¡Oh, gentes! Ciertamente os ha llegado el Mensajero con la Verdad de parte de vuestro Señor; creed, será mejor para vosotros. Y si descreéis, ciertamente de Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra. Y Allah es Omnisciente, Sabio} (170)
Dijo el Altísimo:
«¡Oh, gentes!»
Esto es un خطاب dirigido a todos.
«Ciertamente os ha llegado el Mensajero»
Se refiere a Muḥammad —sobre él la oración y la paz—.
«con la Verdad»
esto es: con el Corán.
Y se ha dicho: con la religión verdadera;
y se ha dicho: con el testimonio de que no hay divinidad sino Allah;
y se ha dicho: la bā’ es para la transitividad, es decir: os ha llegado trayendo consigo la Verdad; y así queda en posición de ḥāl.
«creed, será mejor para vosotros»
En la expresión hay una elipsis, esto es: “y realizad [lo que es] mejor para vosotros”; esta es la doctrina de Sībawayh. Y según la opinión de al-Farrā’, es un calificativo de un maṣdar elidido, esto es: “una fe mejor para vosotros”. Y según la opinión de Abū ʿUbayda: “será mejor para vosotros”.
Notas y Referencias
(No se generaron)