Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:24] ¿Acaso aquel que se resguarda del terrible castigo del Día de la Resurrección [se equipara con quien se siente seguro contra él]? A los que cometieron injusticias se les dirá [el Día del Juicio]: "Sufran [el castigo por] lo que obraron".
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Acaso quien se protege con su propio rostro del mal del castigo el Día de la Resurrección? Y se dirá a los injustos: «Gustad lo que solíais adquirir».} (24)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso quien se protege con su rostro del mal del castigo?»
‘Aṭā’ e Ibn Zayd dijeron: se le arroja al Fuego atado, y lo primero que el Fuego alcanza de él es su rostro.
Mujāhid dijo: es arrastrado sobre su rostro en el Fuego.
Muqātil dijo: es que al incrédulo se le arroja al Fuego con las manos encadenadas a su cuello, y en su cuello hay una roca enorme, como una gran montaña, de azufre; entonces el Fuego se enciende en la piedra mientras está colgada de su cuello, y su calor y su llamarada dan sobre su rostro; no puede apartarla de su rostro a causa de los grilletes. Y la cláusula elíptica (al-jabar) está omitida.
Al-Ajfaš dijo: es decir: «¿Acaso quien se protege con su rostro del mal del castigo» es mejor, o quien es dichoso?, como en: «¿Acaso quien es arrojado al Fuego es mejor, o quien viene seguro el Día de la Resurrección?» [Fuṣṣilat: 40].
«Y se dirá a los injustos»: es decir, y los guardianes dirán a los incrédulos: «Gustad lo que solíais adquirir», esto es, la retribución de lo que adquiristeis de desobediencias. Y es semejante a: «Esto es lo que atesorasteis para vosotros mismos; gustad, pues, lo que solíais atesorar» [al-Tawba: 35].
Notas y Referencias
(No se generaron)