Sad
ص SadVersículo (Español)
[38:8] ¿Por qué tendría que haber sido él el elegido entre nosotros para transmitir el Mensaje?" Pero ellos dudan de Mi revelación porque no han sufrido aún ningún castigo.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Acaso se ha hecho descender sobre él el Recuerdo de entre nosotros? Antes bien, ellos están en duda respecto de Mi Recuerdo; antes bien, aún no han probado Mi castigo} (8)
Palabras del Altísimo:
(¿Acaso se ha hecho descender sobre él el Recuerdo de entre nosotros?): es una interrogación de reprobación; y el Recuerdo aquí es el Corán. Reprobaron que se le distinguiera con la revelación de entre ellos.
(Antes bien, ellos están en duda respecto de Mi Recuerdo): es decir, respecto de Mi revelación, que es el Corán. Esto es: ya sabían que tú no habías dejado de ser veraz entre ellos; pero únicamente dudaron acerca de lo que te hice descender: si era de Mi parte o no.
(Antes bien, aún no han probado Mi castigo): es decir, que solo se dejaron engañar por la prolongación de la prórroga; y si probaran Mi castigo por la asociación (shirk), se disiparía de ellos la duda y no dirían eso; pero entonces la fe no aprovecha. Y «لما» tiene el sentido de «لم», y «ما» es redundante, como en Su dicho: (Dentro de poco) [Los creyentes: 40], y en Su dicho: (Y por haber quebrantado su pacto) [Las mujeres: 155].
Notas y Referencias
(No se generaron)