38

Sad

ص Sad
Aya 59

Versículo (Español)

[38:59] [Dirán los ángeles guardianes del Infierno a los líderes de la incredulidad:] "Este es otro grupo [de sus seguidores] que se precipitará con ustedes [al Infierno]". [Dirán los líderes:] "Hoy no hay bienvenida para ellos porque arderán en el fuego del Infierno".

Tafsir de Al-Qurtubi

{هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ} (59) Su dicho —Exaltado sea—: (هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ) Dijo Ibn ʿAbbās: esto es que, cuando los jefes entren en el Fuego y después de ellos entren los seguidores, los guardianes dirán a los jefes: «{هَٰذَا فَوۡجٞ}», es decir, los seguidores; y al-fawŷ es el grupo. «{مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ}», esto es: que entra en el Fuego con vosotros. Entonces los señores dirán: «{لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡ}».

Su dicho —Exaltado sea—: (لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡ) Esto es: que no se ensanchen sus moradas en el Fuego. Y ar-raḥb es la amplitud; de ello (viene) raḥbat al-masŷid y otras. Y, según la doctrina de la súplica, por eso va en acusativo. Dijo an-Nābiġa:

No hay «marḥaban» para el mañana ni bienvenida en él *** si en el mañana está la separación de los amados.

Dijo Abū ʿUbayda: los árabes dicen: «no marḥaban contigo», es decir: que la tierra no se te haga espaciosa ni se ensanche. «{إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ}» Se ha dicho: es parte de las palabras de los jefes, es decir: ciertamente ellos entrarán en el Fuego como nosotros entramos en él. Y se ha dicho: es parte de las palabras de los ángeles, enlazado con su dicho: «{هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ}».

Notas y Referencias

(No se generaron)