Saba
سبأ SabaVersículo (Español)
[34:1] ¡Alabado sea Dios, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra! Suyas serán las alabanzas en la otra vida. Él es el Sabio, el que está bien informado.
Tafsir de Al-Qurtubi
{ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ} (1)
Introducción de la sura:
Es mequí según la opinión de todos, salvo una sola aleya respecto de la cual hubo discrepancia,
y es Su dicho —Exaltado sea—:
«Y ven quienes han recibido el conocimiento»
la aleya.
Un grupo dijo:
es mequí, y con ello se pretende a los creyentes, los compañeros del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—. Así lo dijo Ibn ʿAbbās.
Y otro grupo dijo:
es mediní, y con “los creyentes” se pretende a quienes abrazaron el islam en Medina, como ʿAbd Allāh ibn Salām y otros. Así lo dijo Muqātil.
Y dijo Qatāda:
son la comunidad de Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, los que creen en él, sea quien fuere. Y consta de cincuenta y cuatro aleyas.
Su dicho —Exaltado sea—:
«الحمد لله الذي له ما في السماوات وما في الأرض»
«الذي»
está en posición de genitivo, como adjetivo (naʿt) o como sustituto (badal). Y es lícito que esté en posición de nominativo, sobreentendiendo un مبتدأ, y que esté en posición de acusativo con el sentido de: “quiero decir”. Y Sībawayh transmitió:
«الحمد لله أهل الحمد»
en nominativo, acusativo y genitivo. Y la alabanza perfecta y el elogio abarcador, todo ello pertenece a Dios, pues las mercedes todas proceden de Él. Ya se trató este asunto al comienzo de al-Fātiḥa
[12947]
«Y a Él pertenece la alabanza en la Otra Vida»
Se dijo: es Su dicho —Exaltado sea—:
«Y dijeron: Alabado sea Dios, Quien nos cumplió Su promesa»
[12948][ az-Zumar: 47 ].
Y se dijo:
es Su dicho:
«Y el final de su invocación será: Alabado sea Dios, Señor de los mundos»
[12949][ Yūnus: 10 ]
Así pues, Él es el alabado en la Otra Vida como lo es el alabado en esta vida; y Él es el Dueño de la Otra Vida como es el Dueño de la primera.
«Y Él es el Sabio»
en Su obrar,
«el Bien Informado»
acerca del estado de Su creación.
[12947]
:Véase t. 1, p. 131.
[12948]
:Véase t. 15, p. 284 y ss., y p. 245.
[12949]
:Véase t. 8, p. 313.