La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:9] Luego lo forma y le insufla el espíritu. Él los ha dotado de oído, vista e intelecto, pero poco es lo que Le agradecen.
Tafsir de Al-Qurtubi
{ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ} (9)
«Luego lo conformó»
Vuelve a Adán; es decir, perfeccionó su creación.
«Y sopló en él de Su espíritu»
Luego vuelve a su descendencia y dijo:
«Y os dispuso el oído, la vista y los corazones».
Y se ha dicho: luego hizo de esa agua vil una criatura de constitución equilibrada, e instaló en ella el espíritu y lo atribuyó a Sí mismo a modo de ennoblecimiento.
Y también, porque procede de Su acto y de Su creación, del mismo modo que atribuyó el siervo a Él en Su dicho:
«Mi siervo».
Y se expresó mediante el “soplo”, porque el espíritu pertenece al género del viento. Esto ya ha pasado explicado en «Las mujeres»
[12650] y en otros lugares.
«Poco es lo que agradecéis»
Es decir: luego vosotros no agradecéis, sino que negáis.
[12650]
:Véase t. 6, p. 22.
Notas y Referencias
[12650] Véase t. 6, p. 22.