Los Romanos
الروم Ar-RumVersículo (Español)
[30:57] Ese día, ninguna excusa servirá a los injustos y no se les dará ninguna posibilidad [de volver a la vida mundanal].
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ} (57)
Palabra del Altísimo:
«Así pues, ese día no beneficiará a quienes obraron injustamente su excusa»;
es decir: no les beneficiará el conocimiento de la Resurrección ni la disculpa en ese día.
Y se dijo: cuando los creyentes les replicaron, pidieron volver a la vida mundanal y se excusaron, pero no se les aceptó la excusa.
«Y no serán llamados a satisfacer»;
es decir: ni su estado será el de quien es llamado a satisfacer y vuelve;
se dice: “le pedí que me dejara satisfecho y me dejó satisfecho”, esto es: “busqué aplacarle y me aplacó”, y ello cuando tú has cometido una falta contra él.
Y la realidad de “le dejé satisfecho” es: le quité su reproche. Y vendrá, en «Fussilat»,
[12543] su explicación.
Y ‘Āṣim, Ḥamza y al-Kisā’ī leyeron: «Así pues, ese día no beneficia» con yā’, y el resto con tā’.
[12543]
:véase t. 15, p. 351 y siguientes.
Notas y Referencias
[12543] Véase t. 15, p. 351 y siguientes.