La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:86] ¿Cómo habría Dios de guiar a quienes abandonan la fe luego de ser creyentes, siendo que fueron testigos de la veracidad del Mensajero y vieron las evidencias? Dios no guía a los injustos.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Cómo ha de guiar Allah a un pueblo que ha renegado después de su fe, y que atestiguó que el Mensajero es veraz, y les llegaron las pruebas claras? Y Allah no guía al pueblo de los injustos} (86)
Dijo Ibn ‘Abbās:
Ciertamente, un hombre de los Anṣār abrazó el Islam, luego apostató y se unió al politeísmo; después se arrepintió,
y envió a su gente:
«Preguntad por mí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— si hay para mí arrepentimiento».
Entonces su gente acudió al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijeron:
«¿Hay para él arrepentimiento?»; y descendió:
«{¿Cómo ha de guiar Allah a un pueblo que ha renegado después de su fe}»
hasta Su dicho:
«{Perdonador, Misericordioso}»
[Āl ‘Imrān: 89].
Así pues, se le envió y él abrazó el Islam. Lo transmitió al-Nasā’ī.
Y en otra versión:
que un hombre de los Anṣār apostató y se unió a los asociadores; entonces Allah hizo descender:
«{¿Cómo ha de guiar Allah a un pueblo que ha renegado}»
hasta Su dicho:
«{excepto quienes se arrepintieron}»
[Āl ‘Imrān: 89].
Su gente se la envió,
y cuando se le recitó dijo:
«¡Por Allah!, mi gente no me ha mentido acerca del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, ni yo he desmentido al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— acerca de Allah; y Allah —Poderoso y Majestuoso— es el más veraz de los tres».
Entonces regresó arrepentido; el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— aceptó de él y lo dejó.
Y dijo al-Ḥasan:
Descendió acerca de los judíos, porque ellos anunciaban la buena nueva del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y pedían con él la victoria sobre quienes habían renegado; pero cuando fue enviado, se obstinaron y renegaron.
Entonces Allah —Poderoso y Majestuoso— hizo descender:
«{Esos: su retribución es que sobre ellos recaiga la maldición de Allah, de los ángeles y de toda la gente}»
[Āl ‘Imrān: 87].
Luego se dijo:
«¿Cómo?» es una expresión interrogativa cuyo sentido es el de negación, es decir: Allah no guía.
Y su análogo es Su dicho:
«{¿Cómo habría para los asociadores un pacto ante Allah y ante Su Mensajero?}»
[3199][al-Tawba: 7],
es decir: no habrá para ellos pacto.
Y dijo el poeta:
¿Cómo mi sueño sobre el lecho, cuando aún no ha alcanzado al pueblo una incursión devastadora?
Es decir:
no hay sueño para mí.
«Y Allah no guía al pueblo de los injustos».
Se dice: el sentido aparente de la aleya es que quien reniega después de su Islam, Allah no lo guía; y quien es injusto, Allah no lo guía. Pero hemos visto a muchos apóstatas que han abrazado el Islam y Allah los ha guiado, y a muchos injustos que se han arrepentido de la injusticia.
Se le responde:
Su significado es que Allah no los guía mientras permanezcan en su incredulidad e injusticia y no se vuelvan hacia el Islam; pero cuando abrazan el Islam y se arrepienten, Allah los ha concedido éxito para ello. Y Allah —Exaltado sea— sabe más.
Notas y Referencias
[3199] :- Véase t. 8, p. 77.