3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 85

Versículo (Español)

[3:85] Quien profese una religión diferente al Islam no le será aceptada, y en la otra vida se contará entre los perdedores.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y quien busque una religión distinta del Islam, no le será aceptada, y en la Otra Vida será de los perdedores} (85) Su dicho: «distinta» es complemento directo de «busque»; «religión» va en acusativo como acusativo explicativo (tamyīz), y es posible que «religión» esté en acusativo por «busque», y que «distinta» esté en acusativo en cuanto estado (ḥāl) de «la religión». Dijeron Muŷāhid y as-Suddī: Esta aleya fue revelada acerca de al-Ḥāriṯ b. Suwayd, hermano de al-Ḥallās b. Suwayd; era de los Anṣār. Apostató del Islam, él y otros doce con él, y se unieron a La Meca como incrédulos. Entonces descendió esta aleya; luego envió a su hermano solicitando el arrepentimiento. Esto fue transmitido de Ibn ʿAbbās y de otros. Dijo Ibn ʿAbbās: Y abrazó el Islam después del descenso de las aleyas. «y en la Otra Vida será de los perdedores» Dijo Hišām: es decir, y él será perdedor en la Otra Vida, de entre los perdedores; y, de no ser por esto, se separaría entre la oración de relativo (ṣila) y el antecedente relativo (mawṣūl). Y dijo al-Māzinī: el alif y lām son como los de «el hombre». Esto ya ha sido mencionado anteriormente en al-Baqara [3198] en Su dicho: «y ciertamente, en la Otra Vida, estará entre los justos» [al-Baqara: 130].

[3198] :- Véase t. 2, p. 133.

Notas y Referencias

[3198] - Véase t. 2, p. 133.