29

La Araña

العنكبوت Al-'Ankabut
Aya 67

Versículo (Español)

[29:67] ¿Acaso no ven que he dispuesto [para ellos] un territorio sagrado y seguro, mientras que a su alrededor se cometen todo tipo de injusticias? ¿Acaso creen en la falsedad y niegan las gracias de Dios?

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿Acaso no han visto que hemos hecho un recinto sagrado seguro, mientras que la gente es arrebatada de alrededor de ellos? ¿Es que, pues, en lo falso creen y de la gracia de Allah reniegan?} (67) Palabras del Altísimo: «¿Acaso no han visto que hemos hecho un recinto sagrado seguro?» Dijo ʿAbd al-Raḥmān ibn Zayd: es La Meca, y ellos son Quraysh; Allah —Altísimo sea— les dio seguridad en ella. «mientras que la gente es arrebatada de alrededor de ellos» Dijo al-Ḍaḥḥāk: unos matan a otros y unos esclavizan a otros; y el arrebato (al-khaṭf) es tomar con rapidez. Ya se mencionó en «al-Qaṣaṣ» y en otras partes. Así, Allah —Poderoso y Majestuoso— les recordó esta merced para que se sometieran a Él con obediencia; es decir: les hice un recinto sagrado seguro, en el que estuvieron a salvo de la esclavización, de la incursión y del asesinato; y los salvé en tierra como los salvé en el mar. Con todo, pasaron a asociar (a otros) en tierra y no asocian en el mar; y esto es motivo de extrañeza por la contradicción de sus estados. «¿Es que, pues, en lo falso creen?» Dijo Qatāda: es decir, ¿en la idolatría? Y dijo Yaḥyā ibn Salām: ¿en Iblīs? «y de la gracia de Allah reniegan» Dijo Ibn ʿAbbās: es decir, ¿de la salud y bienestar que Allah les concede? Y dijo Ibn Shajara: es decir, ¿del don de Allah y de Su beneficencia? Y dijo Ibn Salām: ¿de lo que trajo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— de guía? Y al-Naqqāsh transmitió: ¿acaso reniegan de que Él los alimentó tras el hambre y los aseguró tras el temor? Esto es una expresión de extrañeza y de reprobación, formulada en forma interrogativa.

Notas y Referencias

(No se generaron)