La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:55] El día que el castigo los envuelva por arriba y debajo de sus pies, [Dios] les dirá: "Sufran las consecuencias de sus propias obras".
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ} (55)
Palabras del Altísimo:
«El día en que el castigo los cubra por encima de ellos».
Se ha dicho: está conectado con lo que le precede; es decir, el día en que el castigo les alcance por encima de ellos y por debajo de sus pies; y cuando el castigo los cubra, el Infierno los cercará por completo.
Y sólo dijo: «por debajo de sus pies» por aproximación, pues, si no, el “cubrir” desde arriba es más general; como dijo el poeta:
«Le di de comer paja y agua fría»
[12418]
Y dijo otro:
«Ciertamente fue conductor de corceles hacia el enemigo *** sobre ellos, un bosque de lanzas y corazas»
«Y dice: “Gustad”».
Leen los de Medina y Kufa: «Decimos», con nun; los demás, con ya, y esto lo prefirió Abū ʿUbayd; por Su dicho: «Di: basta Allah» [al-Isrāʾ: 96].
Y cabe que el ángel encargado de ellos diga: «Gustad».
Y ambas lecturas vuelven a un mismo sentido: es decir, el ángel dice, por orden Nuestra: “Gustad”.
[12418]
:El verso completo: *hasta que dispersó el lagrimeo de sus dos ojos*
Notas y Referencias
[12418] El verso completo: *hasta que dispersó el lagrimeo de sus dos ojos*