La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:5] Quien anhele el encuentro con Dios sepa que el día que Dios fijó ha de llegar. Él todo lo oye, todo lo sabe.
Tafsir de Al-Qurtubi
{مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ} (5)
Su dicho —Exaltado sea—:
"Quien espere el encuentro con Allah, ciertamente el plazo de Allah ha de llegar".
"yarŷū" (يَرۡجُواْ)
con el sentido de «teme», según el dicho de al-Hudhalī en la descripción de un ‘assāl:
Si las abejas lo pican, no teme su picadura
[12396]
Y los exegetas han coincidido en que el sentido es:
quien tema la muerte, que obre una obra recta, pues necesariamente le llegará; lo mencionó al-Naḥḥās.
Dijo az-Zaŷŷāŷ:
el sentido de
"yarŷū el encuentro con Allah"
es la recompensa de Allah; y "man" está en posición de nominativo por ser el inicio (mubtada’), y "kāna" está en posición de predicado, y se halla en posición de apócope (ŷazm) por la condición; y "yarŷū" está en posición de predicado de "kāna"; y la retribución es:
"pues ciertamente el plazo de Allah ha de llegar".
"Y Él es el Oyente, el Omnisciente".
Notas y Referencias
[12396] Final del verso: «*y la acompañó en una casa de turnos, ‘awāmil*». Y se transmitió: ‘awāsil.