29

La Araña

العنكبوت Al-'Ankabut
Aya 33

Versículo (Español)

[29:33] Cuando Mis emisarios se presentaron ante Lot, este [pensando que eran viajeros] se intranquilizó [por lo que su pueblo pudiera hacerles] y se apenó, pero ellos le dijeron: "No temas ni te apenes; te salvaremos a ti y a tu familia, excepto a tu mujer, que se contará entre los condenados.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ} (33) Y leyeron al-Aʿmaš, Yaʿqūb, Ḥamza y al-Kisāʾī: «لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ» con aligeramiento (takhfīf), mientras que los demás lo pronunciaron con geminación (tašdīd). Y leyeron Ibn Kaṯīr, Abū Bakr, Ḥamza y al-Kisāʾī: «إِنَّا مُنْجُوكَ وَأَهْلَكَ» con aligeramiento (takhfīf), mientras que los demás lo pronunciaron con geminación (tašdīd). Y ambas son dos variantes lingüísticas: ʾanjā y naǧǧā, con un mismo sentido; y ya se ha mencionado anteriormente.

Notas y Referencias

(No se generaron)