27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 93

Versículo (Español)

[27:93] Di: "¡Alabado sea Dios! Él les mostrará Sus signos y los reconocerán. [Sepan que] Su Señor no está desatento de lo que hacen".

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ} (93) Palabras del Altísimo: «Y di: la alabanza pertenece a Allah», es decir, por Sus mercedes y por lo que nos ha guiado. «Os mostrará Sus signos», es decir, en vosotros mismos y en otros distintos de vosotros, como dijo: «Les mostraremos Nuestros signos en los horizontes y en ellos mismos» [Fuṣṣilat: 53]. «y los reconoceréis», es decir, las pruebas de Su poder y de Su unicidad en vosotros mismos, en los cielos y en la tierra. Su análogo es la palabra del Altísimo: «Y en la tierra hay signos para los convencidos. Y en vosotros mismos, ¿acaso no veis?» [Adh-Dhāriyāt: 21]. Los habitantes de Medina, los de Siria y Ḥafṣ de ‘Āṣim recitaron con tā’ en forma de alocución directa, por Su dicho: «Os mostrará Sus signos y los reconoceréis», de modo que el discurso queda en una misma secuencia. Los demás, con yā’, haciendo que se remita a lo anterior: «Quien se guía»; y así informó acerca de esa aleya.

Notas y Referencias

(No se generaron)