26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 219

Versículo (Español)

[26:219] y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ} (219) "Y tu alternancia entre los que se postran" Mujāhid y Qatāda dijeron: entre los que oran. E Ibn ʿAbbās dijo: es decir, en los lomos de los padres: Adán, Noé e Ibrahim, hasta que lo hizo salir como profeta. Y ʿIkrima dijo: Él te ve de pie, inclinado y postrado; y esto mismo lo dijo también Ibn ʿAbbās. Y se ha dicho: el sentido es: que tú ves con tu corazón, en tu oración, a quienes están detrás de ti, como ves con tu ojo a quienes están delante de ti. Se transmitió de Mujāhid; lo mencionaron al-Māwardī y al-Thaʿlabī. Y él —la paz sea con él— veía lo que estaba detrás de él como veía lo que estaba ante sus manos; y eso está establecido en el Ṣaḥīḥ, pero en la interpretación de la aleya es algo remoto

Notas y Referencias

(No se generaron)