21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 100

Versículo (Español)

[21:100] Allí emitirán alaridos [por el tormento], y por eso no podrán oír nada más.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Tienen en ella un resuello, y en ella no oyen} (100) Palabras del Altísimo: «Tienen en ella un resuello» Es decir: para aquellos —de entre los incrédulos y los demonios— que han entrado en el Fuego. En cuanto a los ídolos, hay discrepancia al respecto: ¿los vivificará Dios —Altísimo sea— y los castigará hasta que tengan resuello, o no? Dos opiniones. Y el resuello (zafīr) es el sonido del aliento del afligido que sale del corazón. Ya se ha mencionado anteriormente en «Hūd» [11373] «Y en ella no oyen» Se ha dicho: en la expresión hay una elipsis; el sentido es: y en ella no oyen nada, porque serán congregados sordos, como dijo Dios —Altísimo sea—: «Y los congregaremos el Día de la Resurrección sobre sus rostros, ciegos, mudos y sordos» [11374][Al-Isrā’: 97]. Y en oír las cosas hay espíritu y familiaridad; por ello Dios privó a los incrédulos de eso en el Fuego. Y se ha dicho: no oyen lo que les alegraría; más bien oyen la voz de quien se encarga de castigarlos, de entre los zabāniya. Y se ha dicho: cuando se les diga: «¡Quedad en ella despreciados y no me habléis!» [11375][Al-Mu’minūn: 108], entonces se vuelven sordos y mudos, como dijo Ibn Mas‘ūd: cuando ya no quede sino quien haya de permanecer eternamente en el Fuego, en el Infierno, se les pondrá en ataúdes de fuego; luego se colocarán los ataúdes dentro de otros ataúdes con clavos de fuego; entonces no oirán nada, y ninguno de ellos verá que en el Fuego se esté castigando a otro.

[11373] :Véase t. 9, p. 78 y ss. [11374] :Véase t. 10, p. 333. [11375] :Véase t. 12, p. 153.

Notas y Referencias

[11373] Véase t. 9, p. 78 y ss.

[11374] Véase t. 10, p. 333.

[11375] Véase t. 12, p. 153.