María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:49] Cuando se apartó de ellos y de cuanto adoraban en vez de Dios, lo agracié con [sus hijos] Isaac y Jacob, y a ambos los designé Profetas.
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا} (49)
Por eso dijo: «Cuando se apartó de ellos y de lo que adoraban en lugar de Dios, le otorgamos a Isaac y a Jacob», es decir, aliviamos su soledad con un hijo, según Ibn ʿAbbās y otros.
Y se ha dicho: «ʿĪsā», lo cual indica que el siervo no puede afirmar con certeza si permanecerá o no en el conocimiento en el futuro. Y se ha dicho que suplicó para su padre la guía. Así, «ʿasā» sería duda, porque no sabía si se le respondería respecto a ello o no. Pero lo primero es más evidente.
Notas y Referencias
(No se generaron)