Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:88] A los incrédulos que desviaron a la gente del camino de Dios, les duplicaré el castigo por haber sembrado la corrupción.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Los que no creyeron y apartaron del camino de Allah, les aumentamos un castigo por encima del castigo, por cuanto corrompían} (88)
Palabra del Altísimo:
«Los que no creyeron y apartaron del camino de Allah, les aumentamos un castigo por encima del castigo».
Dijo Ibn Mas‘ūd: escorpiones cuyos colmillos son como altas palmeras, y serpientes como cuellos de camellos, y víboras como los bujātī [10025]; los golpean: ése es el aumento.
Y se dijo: el sentido es que salen del Fuego hacia el zamharīr, y, por la intensidad de su frío, se apresuran de vuelta al Fuego.
Y se dijo: el sentido es: aumentamos a los cabecillas un castigo por encima del de los inferiores; pues uno de los dos castigos es por su incredulidad, y el otro castigo por haber apartado.
«Por cuanto corrompían», en la vida mundana, mediante la incredulidad y la desobediencia.
[10025]: al-bujātī: camellos de largos cuellos.
Notas y Referencias
[10025] al-bujātī: camellos de largos cuellos.