Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:35] Los idólatras argumentarán: "Si Dios hubiera querido, ni nosotros ni nuestros antepasados habríamos adorado a otro fuera de Él, ni habríamos declarado ilícitas las cosas sin Su permiso". Lo mismo dijeron quienes los precedieron. Pero los Mensajeros solo tienen la obligación de transmitir el Mensaje con claridad [y Dios será Quien los juzgará].
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y dijeron quienes asociaron: «Si Allah hubiera querido, no habríamos adorado, fuera de Él, cosa alguna, ni nosotros ni nuestros padres; y no habríamos declarado ilícito, fuera de Él, cosa alguna». Así hicieron quienes fueron antes que ellos. ¿Acaso incumbe a los Mensajeros algo más que la transmisión clara?} (35)
Palabra del Altísimo:
«Y dijeron quienes asociaron: “Si Allah hubiera querido, no habríamos adorado, fuera de Él, cosa alguna”»;
es decir, “algo”; y «min» es un elemento de enlace.
Dijo az-Zajjāj: lo dijeron a modo de burla; y si lo hubieran dicho por convicción, habrían sido creyentes. Esto ya ha pasado en la sura «al-Anʿām», exponiéndose su sentido y su análisis gramatical, de modo que no hay sentido en repetirlo[9867]
«Así hicieron quienes fueron antes que ellos»; es decir, un desmentido y una burla semejantes a estos los cometieron quienes les precedieron contra los Mensajeros, y fueron destruidos.
«¿Acaso incumbe a los Mensajeros algo más que la transmisión clara?»; es decir, no les incumbe sino la comunicación; en cuanto a la guía, pertenece a Allah —Altísimo sea—.
[9867]: Véase t. 7, p. 128.
Notas y Referencias
[9867] Véase t. 7, p. 128.