16

Las Abejas

النحل An-Nahl
Aya 33

Versículo (Español)

[16:33] ¿Acaso esperan [los incrédulos] que se presenten ante ellos los ángeles [para tomar sus almas] o que los azote el castigo [para recién entonces creer]? Eso hicieron quienes los precedieron. Dios no fue injusto con ellos [al enviarles el castigo], sino que ellos fueron injustos consigo mismos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿Acaso esperan otra cosa sino que vengan a ellos los ángeles, o que llegue la orden de tu Señor? Así hicieron quienes fueron antes de ellos. Y Allah no les hizo injusticia, sino que ellos se hacían injusticia a sí mismos} (33) Palabras del Altísimo: «¿Acaso esperan otra cosa sino que vengan a ellos los ángeles?» Esto remite a los incrédulos; es decir, no esperan sino que vengan a ellos los ángeles para tomar sus almas, mientras ellos son injustos consigo mismos. Al-A‘mash, Ibn Waththāb, Ḥamza, al-Kisā’ī y Jalaf recitaron: «يأتيهم الملائكة» con yā’. Los demás, con tā’, conforme a lo ya mencionado. «o que llegue la orden de tu Señor» Es decir, con el castigo: mediante la muerte, como el día de Badr, o mediante el terremoto y el hundimiento en la tierra en esta vida. Y se dijo: lo pretendido es el Día de la Resurrección. Y esta gente no esperaba estas cosas porque no creía en ellas; pero su negativa a creer hizo que el castigo se hiciera obligatorio para ellos, y por ello se les atribuyó, es decir: el castigo fue su consecuencia. «Así hicieron quienes fueron antes de ellos» Es decir, persistieron en la incredulidad; entonces les llegó la orden de Allah y perecieron. «Y Allah no les hizo injusticia» Es decir, Allah no les hizo injusticia al castigarlos y hacerlos perecer; sino que ellos se hicieron injusticia a sí mismos mediante la asociación (shirk).

Notas y Referencias

(No se generaron)