14

Abraham

إبراهيم Ibrahim
Aya 33

Versículo (Español)

[14:33] [También] puso al servicio de ustedes el Sol y la Luna, que siguen su curso incesantemente, y también puso a su servicio la noche y el día.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ} (33) «Y os ha sometido el sol y la luna, constantes»; es decir, en la disposición de aquello que ambos disponen respecto de las plantas y de otras cosas. Y el dū’ūb es el transcurrir de una cosa en su labor conforme a una costumbre establecida. Y se dijo: constantes en su curso, en cumplimiento de la orden de Dios; y el sentido es que ambos discurren hasta el Día de la Resurrección sin desfallecer. Se transmitió este significado de Ibn ‘Abbās. «Y os ha sometido la noche y el día»; es decir, para que reposéis en la noche y busquéis de Su favor en el día, como dijo: «Y, por Su misericordia, os dispuso la noche y el día para que reposéis en ella y para que busquéis de Su favor [9525]» [Al-Qaṣaṣ: 73].

[9525]: véase t. 13, p. 108.

Notas y Referencias

[9525] Véase t. 13, p. 108.