11

Hud

هود Hud
Aya 98

Versículo (Español)

[11:98] Él irá al frente de su pueblo el Día del Juicio y los conducirá al [castigo del] Infierno. ¡Qué pésimo lugar al que ingresarán!

Tafsir de Al-Qurtubi

{Él irá al frente de su pueblo el Día de la Resurrección y los conducirá al Fuego. ¡Qué pésimo abrevadero al que son llevados!} (98) Palabras del Altísimo: «Irá al frente de su pueblo el Día de la Resurrección». Esto significa que se adelantará a ellos hacia el Fuego, pues él es su jefe. Se dice: «qaddamahum / yaqdumuhum» (los puso al frente / los encabeza), «qadman» y «qudūman», cuando se adelanta a ellos. «y los conducirá al Fuego». Es decir, los hará entrar en él. Se mencionó con la forma verbal del pasado, pero el sentido es: «y los conducirá al Fuego»; y aquello cuya existencia está ya confirmada es como si estuviera ocurriendo; por eso se expresa el futuro con el pasado. «¡Qué pésimo abrevadero al que son llevados!». Es decir: ¡qué pésima entrada en la que se entra! Y no dijo «bi’sat», porque el discurso remite a «al-mawrūd»; y es como cuando dices: «¡Qué buena morada es tu casa!», y también: «¡Qué buena morada es tu casa!». «Al-mawrūd» es el agua a la que se acude para abrevar, y el lugar al que se acude; y tiene el sentido de participio pasivo.

Notas y Referencias

(No se generaron)