11

Hud

هود Hud
Aya 32

Versículo (Español)

[11:32] Le dijeron: "¡Oh, Noé! No has dejado de discutir y objetarnos, haz que se desencadene de una vez sobre nosotros aquello con lo que nos amenazas, si es verdad lo que dices".

Tafsir de Al-Qurtubi

{DIJERON: «¡Oh Noé! Ciertamente has disputado con nosotros y has multiplicado nuestra disputa; tráenos, pues, aquello con lo que nos amenazas, si eres de los veraces»} (32) Palabras del Altísimo: «Dijeron: “¡Oh Noé! Ciertamente has disputado con nosotros y has multiplicado nuestra disputa”»; es decir: nos has litigado y has intensificado nuestro litigio, y has exagerado en ello. La “disputa” (al-ŷadal), en el habla de los árabes, es la exageración en la contienda; deriva de al-ŷadl, que es la fuerza del retorcimiento; y también se dice del halcón: aŷdal, por su fuerza contra las aves. Este sentido ya ha pasado en {«Los Rebaños»} [8667] con mayor amplitud que esta. E Ibn ʿAbbās recitó: «y has multiplicado nuestra disputa»; lo mencionó al-Naḥḥās. La disputa en la religión es loable; por eso Noé y los profetas disputaron con sus pueblos hasta que se manifieste la verdad: quien la acepta triunfa y prospera, y quien la rechaza fracasa y pierde. En cuanto a la disputa por algo distinto de la verdad, hasta hacer aparecer lo falso con la forma de lo verdadero, es reprobable, y su autor es censurable en ambas moradas. «Tráenos aquello con lo que nos amenazas»; es decir: del castigo. «Si eres de los veraces»; en lo que dices.

[8667] :Véase t. 7, p. 77 y p. 174.

Notas y Referencias

[8667] Véase t. 7, p. 77 y p. 174.