104

El Difamador

الهمزة Al-Humazah
Aya 2

Versículo (Español)

[104:2] al que acumula bienes materiales y los cuenta una y otra vez,

Tafsir de Al-Qurtubi

{ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ} (2) Palabras del Altísimo: { el que reunió una riqueza y la contó }

Es decir: la preparó —según pretendió— para las calamidades del tiempo, como (en árabe) كرم y أكرم. Y se dijo: contó su número con exactitud; así lo afirmó al-Suddī. Y al-Ḍaḥḥāk dijo: es decir, preparó una riqueza para quien la herede de entre sus hijos. Y se dijo: es decir, se jactó de su número y de su abundancia. El propósito es la censura por retener la riqueza apartándola del camino de la obediencia, como dijo: { مناع للخير } [16365][ Qāf: 25 ] , y dijo: { وجمع فأوعى } [16366][ al-Maʿārij: 18 ] . La lectura de la mayoría es «جمع» con la mīm sin geminación; e Ibn ʿĀmir, Ḥamza y al-Kisāʾī la geminaron, indicando intensificación, y Abū ʿUbayd la prefirió, por Su dicho: «وعدده». Y al-Ḥasan, Naṣr b. ʿĀṣim y Abū al-ʿĀliya leyeron «جمع» sin geminación, y «وعدده» también sin geminación; así hicieron patente la geminación, pues su أصل es عده; y esto es remoto, porque en el muṣḥaf aparece con dos dāl. Se ha venido con algo semejante en la poesía: cuando hicieron patente la geminación, la aligeraron. Dijo:

مهلاً أمامةُ [16367]قد جرَّبْتِ من خُلُقِي *** إني أجُودُ لأقوامٍ وإن ضَنِنُوا

Quiso decir: ضنّوا y بخلوا; así hizo patente la geminación; pero la poesía es lugar de necesidad. Dijo al-Mahdawī: quien aligera «وعدده», entonces va coordinado con «المال», es decir: «y reunió su número», de modo que no será un verbo por manifestación de la geminación; porque eso no se usa sino en la poesía.

[16365] : Aleya 25 de la sura Qāf, y aleya 12 de la sura N. [16366] : Aleya 18 de la sura al-Maʿārij. [16367] : En Lisān al-ʿArab y en el Kitāb de Sībawayh: «مهلا أعاذل». Y ambos lo atribuyeron a Qaʿnab b. Umm Ṣāḥib.

Notas y Referencias

[16365] Aleya 25 de la sura Qāf, y aleya 12 de la sura N.

[16366] Aleya 18 de la sura al-Maʿārij.

[16367] En Lisān al-ʿArab y en el Kitāb de Sībawayh: «مهلا أعاذل». Y ambos lo atribuyeron a Qaʿnab b. Umm Ṣāḥib.