Sunan an-Nasa'i - Hadith 701

Libro: El Libro de las Mezquitas
Capítulo: Tomar Iglesias como Mezquitas

كتاب المساجد

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ مُلاَزِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ خَرَجْنَا وَفْدًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَأَخْبَرْنَاهُ أَنَّ بِأَرْضِنَا بِيعَةً لَنَا فَاسْتَوْهَبْنَاهُ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَتَمَضْمَضَ ثُمَّ صَبَّهُ فِي إِدَاوَةٍ وَأَمَرَنَا فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجُوا فَإِذَا أَتَيْتُمْ أَرْضَكُمْ فَاكْسِرُوا بِيعَتَكُمْ وَانْضَحُوا مَكَانَهَا بِهَذَا الْمَاءِ وَاتَّخِذُوهَا مَسْجِدًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا إِنَّ الْبَلَدَ بَعِيدٌ وَالْحَرَّ شَدِيدٌ وَالْمَاءَ يَنْشَفُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُدُّوهُ مِنَ الْمَاءِ فَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُهُ إِلاَّ طِيبًا ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا بَلَدَنَا فَكَسَرْنَا بِيعَتَنَا ثُمَّ نَضَحْنَا مَكَانَهَا وَاتَّخَذْنَاهَا مَسْجِدًا فَنَادَيْنَا فِيهِ بِالأَذَانِ ‏.‏ قَالَ وَالرَّاهِبُ رَجُلٌ مِنْ طَيِّئٍ فَلَمَّا سَمِعَ الأَذَانَ قَالَ دَعْوَةُ حَقٍّ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ تَلْعَةً مِنْ تِلاَعِنَا فَلَمْ نَرَهُ بَعْدُ ‏.‏
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, de Mulāzim, dijo: nos narró Abd Allah ibn Badr, de Qays ibn Talq, de su padre, Talq ibn Alī, que dijo: “Salimos como una delegación hacia el Profeta ﷺ; le prestamos juramento de fidelidad, oramos con él y le informamos de que en nuestra tierra había una iglesia que nos pertenecía. Entonces le pedimos que nos concediera, de lo que sobrara de su agua de purificación. Él mandó traer agua, realizó la ablución y se enjuagó la boca; luego la vertió en un recipiente de cuero y nos dio una orden, diciendo: «Salid; y cuando lleguéis a vuestra tierra, derribad vuestra iglesia, rociad su lugar con esta agua y haced de ella una mezquita»”. Dijimos: “La localidad está lejos, el calor es intenso y el agua se seca”. Dijo: «Aumentadla con agua, pues no hará sino acrecentarla en fragancia». Salimos hasta que llegamos a nuestra localidad; derribamos nuestra iglesia, luego rociamos su lugar y la hicimos una mezquita, y en ella proclamamos el adhān. Dijo: “Y el monje era un hombre de Ṭayy; cuando oyó el adhān, dijo: ‘Una llamada verdadera’. Luego se dirigió hacia una hondonada de nuestras hondonadas, y no lo volvimos a ver después”.”

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 701
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 702
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, de Mulāzim, dijo: nos narró Abd Allah ibn Badr, de Qays ibn Talq, de su padre, Talq ibn Alī, que dijo: “Salimos como una delegación hacia el Profeta ﷺ; le prestamos juramento de fidelidad, oramos con él y le informamos de que en nuestra tierra había una iglesia que nos pertenecía. Entonces le pedimos que nos concediera, de lo que sobrara de su agua de purificación. Él mandó traer agua, realizó la ablución y se enjuagó la boca; luego la vertió en un recipiente de cuero y nos dio una orden, diciendo: «Salid; y cuando lleguéis a vuestra tierra, derribad vuestra iglesia, rociad su lugar con esta agua y haced de ella una mezquita»”. Dijimos: “La localidad está lejos, el calor es intenso y el agua se seca”. Dijo: «Aumentadla con agua, pues no hará sino acrecentarla en fragancia». Salimos hasta que llegamos a nuestra localidad; derribamos nuestra iglesia, luego rociamos su lugar y la hicimos una mezquita, y en ella proclamamos el adhān. Dijo: “Y el monje era un hombre de Ṭayy; cuando oyó el adhān, dijo: ‘Una llamada verdadera’. Luego se dirigió hacia una hondonada de nuestras hondonadas, y no lo volvimos a ver después”.”
Sunan an-Nasa'i
Hadith 701 — El Libro de las Mezquitas
Sahih(Darussalam)
sunnah.es