Sunan an-Nasa'i - Hadith 4283

Libro: El Libro de la Caza y el Sacrificio
Capítulo: La Abstinencia de los Ángeles de Entrar en una Casa en la que Hay un Perro

كتاب الصيد والذبائح

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَظَلَّ يَوْمَهُ كَذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جَرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ نَضَدٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ قَالَ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Jalid ibn Jaliyy; dijo: nos narró Bišr ibn Šuʿayb, de su padre, de al-Zuhri; dijo: me informó Ibn al-Sabbaq, de Ibn ʿAbbas (ra); dijo: me informó Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ amaneció un día abatido, y Maymuna le dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente he hallado extraña tu apariencia desde hoy”. Entonces dijo: “En verdad, Yibril (as) me había prometido que se encontraría conmigo esta noche, pero no se encontró conmigo; y, por Allah, no me ha faltado a su promesa”. Dijo: y permaneció así durante su día; luego cayó en su ánimo que había un cachorro de perro bajo un lecho bajo que teníamos, y ordenó que lo sacaran, y fue sacado; después tomó con su mano agua y roció con ella su lugar. Y cuando anocheció, Yibril (as) se encontró con él, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Ciertamente me habías prometido que te encontrarías conmigo anoche”. Dijo: “Sí, pero nosotros no entramos en una casa en la que haya un perro ni una imagen”. Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ amaneció desde aquel día y ordenó matar a los perros.

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4283
Referencia en el libro: Libro 42, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 42, Hadith 4288
Nos informó Muhammad ibn Jalid ibn Jaliyy; dijo: nos narró Bišr ibn Šuʿayb, de su padre, de al-Zuhri; dijo: me informó Ibn al-Sabbaq, de Ibn ʿAbbas (ra); dijo: me informó Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ amaneció un día abatido, y Maymuna le dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente he hallado extraña tu apariencia desde hoy”. Entonces dijo: “En verdad, Yibril (as) me había prometido que se encontraría conmigo esta noche, pero no se encontró conmigo; y, por Allah, no me ha faltado a su promesa”. Dijo: y permaneció así durante su día; luego cayó en su ánimo que había un cachorro de perro bajo un lecho bajo que teníamos, y ordenó que lo sacaran, y fue sacado; después tomó con su mano agua y roció con ella su lugar. Y cuando anocheció, Yibril (as) se encontró con él, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Ciertamente me habías prometido que te encontrarías conmigo anoche”. Dijo: “Sí, pero nosotros no entramos en una casa en la que haya un perro ni una imagen”. Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ amaneció desde aquel día y ordenó matar a los perros.
Sunan an-Nasa'i
Hadith 4283 — El Libro de la Caza y el Sacrificio
Sahih(Darussalam)
sunnah.es