Sahih Muslim - Hadith 2889a

Libro: El Libro de las Tribulaciones y los Presagios de la Última Hora
Capítulo: (Partes de) Esta Ummah se Destruirá Entre Sí

كتاب الفتن وأشراط الساعة

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَأَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا - أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا - حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏"
Nos narraron Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki y Qutayba ibn Sa‘id, ambos de Hammad ibn Zayd —y la formulación es la de Qutayba—: nos narró Hammad, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu Asma’, de Thawban, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, Allah me recogió la tierra, y vi sus orientes y sus occidentes; y, ciertamente, el dominio de mi comunidad alcanzará aquello de ella que me fue recogido. Y se me concedieron los dos tesoros, el rojo y el blanco. Y, ciertamente, pedí a mi Señor para mi comunidad que no la destruyera mediante un año de calamidad general, y que no hiciera prevalecer sobre ellos a un enemigo distinto de ellos mismos, de modo que hiciera lícita su inviolabilidad. Y, ciertamente, mi Señor dijo: ‘¡Oh Muhammad! Ciertamente, cuando decreto un decreto, no es rechazado. Y ciertamente te he concedido, para tu comunidad, que no los destruiré mediante un año de calamidad general, y que no haré prevalecer sobre ellos a un enemigo distinto de ellos mismos que haga lícita su inviolabilidad, aunque se reúnan contra ellos quienes están en sus confines —o dijo: quienes están entre sus confines—, hasta que unos de ellos destruyan a otros, y unos de ellos cautiven a otros’.”
Referencia: Sahih Muslim 2889a
Referencia en el libro: Libro 54, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 41, Hadith 6904
Nos narraron Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki y Qutayba ibn Sa‘id, ambos de Hammad ibn Zayd —y la formulación es la de Qutayba—: nos narró Hammad, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu Asma’, de Thawban, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, Allah me recogió la tierra, y vi sus orientes y sus occidentes; y, ciertamente, el dominio de mi comunidad alcanzará aquello de ella que me fue recogido. Y se me concedieron los dos tesoros, el rojo y el blanco. Y, ciertamente, pedí a mi Señor para mi comunidad que no la destruyera mediante un año de calamidad general, y que no hiciera prevalecer sobre ellos a un enemigo distinto de ellos mismos, de modo que hiciera lícita su inviolabilidad. Y, ciertamente, mi Señor dijo: ‘¡Oh Muhammad! Ciertamente, cuando decreto un decreto, no es rechazado. Y ciertamente te he concedido, para tu comunidad, que no los destruiré mediante un año de calamidad general, y que no haré prevalecer sobre ellos a un enemigo distinto de ellos mismos que haga lícita su inviolabilidad, aunque se reúnan contra ellos quienes están en sus confines —o dijo: quienes están entre sus confines—, hasta que unos de ellos destruyan a otros, y unos de ellos cautiven a otros’.”
Sahih Muslim
Hadith 2889a — El Libro de las Tribulaciones y los Presagios de la Última Hora
sunnah.es