Sahih Muslim - Hadith 1486a

Libro: El Libro del Divorcio
Capítulo: La obligación de hacer duelo durante el 'Iddah tras la muerte del esposo, pero está prohibido hacer duelo por más de tres días en otros casos

كتاب الطلاق

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ هَذِهِ الأَحَادِيثَ الثَّلاَثَةَ، قَالَ قَالَتْ زَيْنَبُ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ أَبُوهَا أَبُو سُفْيَانَ فَدَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِطِيبٍ فِيهِ صُفْرَةٌ خَلُوقٌ أَوْ غَيْرُهُ فَدَهَنَتْ مِنْهُ جَارِيَةً ثُمَّ مَسَّتْ بِعَارِضَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ مِنْهُ ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَيْنَبُ سَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنُهَا أَفَنَكْحُلُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لاَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعَرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ قُلْتُ لِزَيْنَبَ وَمَا تَرْمِي بِالْبَعَرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ فَقَالَتْ زَيْنَبُ كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا دَخَلَتْ حِفْشًا وَلَبِسَتْ شَرَّ ثِيَابِهَا وَلَمْ تَمَسَّ طِيبًا وَلاَ شَيْئًا حَتَّى تَمُرَّ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ تُؤْتَى بِدَابَّةٍ حِمَارٍ أَوْ شَاةٍ أَوْ طَيْرٍ فَتَفْتَضُّ بِهِ فَقَلَّمَا تَفْتَضُّ بِشَىْءٍ إِلاَّ مَاتَ ثُمَّ تَخْرُجُ فَتُعْطَى بَعَرَةً فَتَرْمِي بِهَا ثُمَّ تُرَاجِعُ بَعْدُ مَا شَاءَتْ مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró; dijo: Leí ante Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de Humayd ibn Nafi‘, de Zaynab bint Abi Salama, que ella le informó de estos tres hadices. Dijo: Zaynab dijo: Entré a ver a Umm Habiba, esposa del Profeta ﷺ, cuando murió su padre Abu Sufyan. Umm Habiba mandó traer un perfume en el que había amarillez, jalūq u otro semejante; ungió con él a una esclava joven, luego se lo aplicó en las dos sienes y después dijo: “Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir desde el púlpito: «No es lícito que una mujer que cree en Allah y en el Último Día guarde luto por un difunto más de tres días, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días»”. Zaynab dijo: Luego entré a ver a Zaynab bint Yahsh cuando murió su hermano. Mandó traer un perfume y se aplicó de él; después dijo: “Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir desde el púlpito: «No es lícito que una mujer que cree en Allah y en el Último Día guarde luto por un difunto más de tres días, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días»”. Zaynab dijo: Oí a mi madre, Umm Salama, decir: Vino una mujer al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! A mi hija se le ha muerto su esposo, y le duele el ojo; ¿podemos aplicarle kohl?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No”. Dos o tres veces, en todo ello decía: “No”. Luego dijo: “No es sino cuatro meses y diez días; y, en la época de la ignorancia, una de vosotras arrojaba una boñiga al cumplirse el año”. Humayd dijo: Dije a Zaynab: “¿Y qué significa que arrojaba una boñiga al cumplirse el año?”. Zaynab dijo: La mujer, cuando se le moría su esposo, entraba en un cobertizo estrecho, se vestía con sus peores ropas y no tocaba perfume ni cosa alguna hasta que pasaba un año. Luego se le traía una bestia, un asno, o una oveja, o un ave, y se frotaba con ella; y rara vez se frotaba con algo sin que ello muriera. Después salía, se le daba una boñiga y la arrojaba; y luego, después de eso, volvía a lo que quisiera de perfume u otra cosa.
Referencia: Sahih Muslim 1486a, 1487a, 1488a, 1489
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 9, Hadith 3539
Yahya ibn Yahya nos narró; dijo: Leí ante Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de Humayd ibn Nafi‘, de Zaynab bint Abi Salama, que ella le informó de estos tres hadices. Dijo: Zaynab dijo: Entré a ver a Umm Habiba, esposa del Profeta ﷺ, cuando murió su padre Abu Sufyan. Umm Habiba mandó traer un perfume en el que había amarillez, jalūq u otro semejante; ungió con él a una esclava joven, luego se lo aplicó en las dos sienes y después dijo: “Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir desde el púlpito: «No es lícito que una mujer que cree en Allah y en el Último Día guarde luto por un difunto más de tres días, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días»”. Zaynab dijo: Luego entré a ver a Zaynab bint Yahsh cuando murió su hermano. Mandó traer un perfume y se aplicó de él; después dijo: “Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir desde el púlpito: «No es lícito que una mujer que cree en Allah y en el Último Día guarde luto por un difunto más de tres días, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días»”. Zaynab dijo: Oí a mi madre, Umm Salama, decir: Vino una mujer al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! A mi hija se le ha muerto su esposo, y le duele el ojo; ¿podemos aplicarle kohl?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No”. Dos o tres veces, en todo ello decía: “No”. Luego dijo: “No es sino cuatro meses y diez días; y, en la época de la ignorancia, una de vosotras arrojaba una boñiga al cumplirse el año”. Humayd dijo: Dije a Zaynab: “¿Y qué significa que arrojaba una boñiga al cumplirse el año?”. Zaynab dijo: La mujer, cuando se le moría su esposo, entraba en un cobertizo estrecho, se vestía con sus peores ropas y no tocaba perfume ni cosa alguna hasta que pasaba un año. Luego se le traía una bestia, un asno, o una oveja, o un ave, y se frotaba con ella; y rara vez se frotaba con algo sin que ello muriera. Después salía, se le daba una boñiga y la arrojaba; y luego, después de eso, volvía a lo que quisiera de perfume u otra cosa.
Sahih Muslim
Hadith 1486a — El Libro del Divorcio
sunnah.es