Sunan Ibn Majah - Hadith 4030

Libro: Tribulaciones
Capítulo: Paciencia en el momento de la calamidad

كتاب الفتن

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَقَالَ ‏ "‏ يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ قَالَ هَذِهِ رِيحُ قَبْرِ الْمَاشِطَةِ وَابْنَيْهَا وَزَوْجِهَا ‏.‏ قَالَ وَكَانَ بَدْءُ ذَلِكَ أَنَّ الْخَضِرَ كَانَ مِنْ أَشْرَافِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَانَ مَمَرُّهُ بِرَاهِبٍ فِي صَوْمَعَتِهِ فَيَطْلُعُ عَلَيْهِ الرَّاهِبُ فَيُعَلِّمُهُ الإِسْلاَمَ فَلَمَّا بَلَغَ الْخَضِرُ زَوَّجَهُ أَبُوهُ امْرَأَةً فَعَلَّمَهَا الْخَضِرُ وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا وَكَانَ لاَ يَقْرَبُ النِّسَاءَ فَطَلَّقَهَا ثُمَّ زَوَّجَهُ أَبُوهُ أُخْرَى فَعَلَّمَهَا وَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ لاَ تُعْلِمَهُ أَحَدًا فَكَتَمَتْ إِحَدَاهُمَا وَأَفْشَتْ عَلَيْهِ الأُخْرَى فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى أَتَى جَزِيرَةً فِي الْبَحْرِ فَأَقْبَلَ رَجُلاَنِ يَحْتَطِبَانِ فَرَأَيَاهُ فَكَتَمَ أَحَدُهُمَا وَأَفْشَى الآخَرُ وَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ الْخَضِرَ ‏.‏ فَقِيلَ وَمَنْ رَآهُ مَعَكَ قَالَ فُلاَنٌ فَسُئِلَ فَكَتَمَ وَكَانَ فِي دِينِهِمْ أَنَّ مَنْ كَذَبَ قُتِلَ قَالَ فَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ الْكَاتِمَةَ فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشُطُ ابْنَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ سَقَطَ الْمُشْطُ فَقَالَتْ تَعِسَ فِرْعَوْنُ ‏.‏ فَأَخْبَرَتْ أَبَاهَا وَكَانَ لِلْمَرْأَةِ ابْنَانِ وَزَوْجٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَرَاوَدَ الْمَرْأَةَ وَزَوْجَهَا أَنْ يَرْجِعَا عَنْ دِينِهِمَا فَأَبَيَا فَقَالَ إِنِّي قَاتِلُكُمَا ‏.‏ فَقَالاَ إِحْسَانًا مِنْكَ إِلَيْنَا إِنْ قَتَلْتَنَا أَنْ تَجْعَلَنَا فِي بَيْتٍ فَفَعَلَ فَلَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَجَدَ رِيحًا طَيِّبَةً فَسَأَلَ جِبْرِيلَ فَأَخْبَرَهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió al-Walid ibn Muslim, nos narró Sa‘id ibn Bashir, de Qatada, de Muyahid, de Ibn Abbas, de Ubayy ibn Ka‘b, del Mensajero de Allah ﷺ, que la noche en que fue llevado en el viaje nocturno percibió una fragancia agradable y dijo: "" "¡Oh, Yibril! ¿Qué es este aroma fragante?”. Dijo: “Este es el aroma de la tumba de la peinadora, de sus dos hijos y de su esposo”. Dijo: “Y el comienzo de eso fue que al-Jadir era de los notables de los Hijos de Israel, y su paso era junto a un monje en su ermita; entonces el monje se asomaba a él y le enseñaba el islam. Y cuando al-Jadir llegó a la edad adulta, su padre lo casó con una mujer; y al-Jadir le enseñó y le tomó el compromiso de que no se lo hiciera saber a nadie. Y él no se acercaba a las mujeres, así que se divorció de ella. Luego su padre lo casó con otra; y le enseñó y le tomó el compromiso de que no se lo hiciera saber a nadie. Entonces una de ellas lo ocultó y la otra lo divulgó en su contra. Así que se marchó huyendo hasta que llegó a una isla en el mar. Entonces se acercaron dos hombres que recogían leña; lo vieron, y uno de ellos lo ocultó y el otro lo divulgó y dijo: “He visto a al-Jadir”. Y se dijo: “¿Y quién lo vio contigo?”. Dijo: “Fulano”. Entonces se le preguntó y lo ocultó. Y en su religión estaba que quien mentía era ejecutado”. Dijo: “Entonces se casó con la mujer que ocultaba. Y mientras ella peinaba a la hija de Faraón, se le cayó el peine y dijo: “¡Que perezca Faraón!”. Entonces ella informó a su padre. Y la mujer tenía dos hijos y un esposo. Así que envió por ellos y solicitó a la mujer y a su esposo que se retractaran de su religión, pero se negaron. Entonces dijo: “Ciertamente, os mataré”. Y ellos dijeron: “Como acto de benevolencia tuya hacia nosotros, si nos matas, ponnos en una casa”. Y lo hizo. Y cuando se hizo viajar de noche al Profeta ﷺ, encontró un aroma fragante; preguntó a Yibril y él se lo informó"."

Grado de Autenticidad

Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 4030
Referencia en el libro: Libro 36, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 36, Hadith 4030
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió al-Walid ibn Muslim, nos narró Sa‘id ibn Bashir, de Qatada, de Muyahid, de Ibn Abbas, de Ubayy ibn Ka‘b, del Mensajero de Allah ﷺ, que la noche en que fue llevado en el viaje nocturno percibió una fragancia agradable y dijo: "" "¡Oh, Yibril! ¿Qué es este aroma fragante?”. Dijo: “Este es el aroma de la tumba de la peinadora, de sus dos hijos y de su esposo”. Dijo: “Y el comienzo de eso fue que al-Jadir era de los notables de los Hijos de Israel, y su paso era junto a un monje en su ermita; entonces el monje se asomaba a él y le enseñaba el islam. Y cuando al-Jadir llegó a la edad adulta, su padre lo casó con una mujer; y al-Jadir le enseñó y le tomó el compromiso de que no se lo hiciera saber a nadie. Y él no se acercaba a las mujeres, así que se divorció de ella. Luego su padre lo casó con otra; y le enseñó y le tomó el compromiso de que no se lo hiciera saber a nadie. Entonces una de ellas lo ocultó y la otra lo divulgó en su contra. Así que se marchó huyendo hasta que llegó a una isla en el mar. Entonces se acercaron dos hombres que recogían leña; lo vieron, y uno de ellos lo ocultó y el otro lo divulgó y dijo: “He visto a al-Jadir”. Y se dijo: “¿Y quién lo vio contigo?”. Dijo: “Fulano”. Entonces se le preguntó y lo ocultó. Y en su religión estaba que quien mentía era ejecutado”. Dijo: “Entonces se casó con la mujer que ocultaba. Y mientras ella peinaba a la hija de Faraón, se le cayó el peine y dijo: “¡Que perezca Faraón!”. Entonces ella informó a su padre. Y la mujer tenía dos hijos y un esposo. Así que envió por ellos y solicitó a la mujer y a su esposo que se retractaran de su religión, pero se negaron. Entonces dijo: “Ciertamente, os mataré”. Y ellos dijeron: “Como acto de benevolencia tuya hacia nosotros, si nos matas, ponnos en una casa”. Y lo hizo. Y cuando se hizo viajar de noche al Profeta ﷺ, encontró un aroma fragante; preguntó a Yibril y él se lo informó"."
Sunan Ibn Majah
Hadith 4030 — Tribulaciones
Da’if(Darussalam)
sunnah.es