Transferencia de una Deuda de Una Persona a Otra (Al-Hawaala)

كتاب الحوالات

3 hadiths en este libro

Capítulo: Al-Hawala (la transferencia de una deuda de una persona a otra. Es un acuerdo por el cual un deudor queda liberado de una deuda al hacerse responsable de ella otro). ¿Puede la Hawala ser rechazada por los acreedores después de aceptarla?
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، فَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La dilación del rico es una injusticia; así pues, cuando a alguno de vosotros se le remita a un deudor solvente, que lo siga.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2287
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 37, Hadith 486
Capítulo: Si la deuda de alguien es transferida a un deudor rico
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَمَنْ أُتْبِعَ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتَّبِعْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró Sufyan, de Ibn Dakwan, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: “La dilación del rico es una injusticia; y a quien se le remita a un deudor solvente, que acepte la remisión.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2288
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 37, Hadith 487
Capítulo: Si las deudas que debe una persona fallecida son transferidas a alguien, la transferencia es legal
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِيَ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا ثَلاَثَةَ دَنَانِيرَ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ أُتِيَ بِالثَّالِثَةِ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا ثَلاَثَةُ دَنَانِيرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ صَلِّ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَعَلَىَّ دَيْنُهُ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró al-Makkī ibn Ibrāhīm, nos narró Yazīd ibn Abī ʿUbayd, de Salama ibn al-Akwaʿ (ra), dijo: “Estábamos sentados junto al Profeta ﷺ cuando le fue traída una comitiva fúnebre, y dijeron: > «Reza por ella». Él dijo: > «¿Tiene alguna deuda?». Dijeron: > «No». Él dijo: > «¿Y dejó algo?». Dijeron: > «No». Entonces rezó por ella. Luego le fue traída otra comitiva fúnebre, y dijeron: > «¡Mensajero de Allah, reza por ella!». Él dijo: > «¿Tiene alguna deuda?». Se dijo: > «Sí». Él dijo: > «¿Y dejó algo?». Dijeron: > «Tres dinares». Entonces rezó por ella. Luego le fue traída la tercera, y dijeron: > «Reza por ella». Él dijo: > «¿Dejó algo?». Dijeron: > «No». Él dijo: > «¿Y tiene alguna deuda?». Dijeron: > «Tres dinares». Él dijo: > «Rezad por vuestro compañero». Abū Qatāda dijo: > «Reza por él, ¡Mensajero de Allah!, y su deuda recae sobre mí». Entonces rezó por él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2289
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 37, Hadith 488