Sahih al-Bukhari - Hadith 7174

Libro: Juicios (Ahkaam)
Capítulo: Los regalos recibidos por los empleados

كتاب الأحكام

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الأُتَبِيَّةِ عَلَى صَدَقَةٍ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ قَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ـ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ، فَيَأْتِي يَقُولُ هَذَا لَكَ وَهَذَا لِي‏.‏ فَهَلاَّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَأْتِي بِشَىْءٍ إِلاَّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَتَىْ إِبْطَيْهِ ‏"‏ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَصَّهُ عَلَيْنَا الزُّهْرِيُّ‏.‏ وَزَادَ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعَ أُذُنَاىَ وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنِي، وَسَلُوا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَإِنَّهُ سَمِعَهُ مَعِي‏.‏ وَلَمْ يَقُلِ الزُّهْرِيُّ سَمِعَ أُذُنِي‏.‏ ‏{‏خُوَارٌ‏}‏ صَوْتٌ، وَالْجُؤَارُ مِنْ تَجْأَرُونَ كَصَوْتِ الْبَقَرَةِ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan, de al-Zuhri, que oyó a Urwa: nos informó Abu Humayd al-Saidi, que dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ puso a un hombre de Banu Asad, al que se llamaba Ibn al-Utbiyya, al frente de una recaudación de limosna obligatoria. Cuando regresó, dijo: ‘Esto es para vosotros y esto me fue regalado’. Entonces el Profeta Muhammad ﷺ se puso en pie sobre el púlpito —dijo también Sufyan: y subió al púlpito—, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo: > ‘¿Qué le ocurre al recaudador que enviamos, que viene y dice: esto es para ti y esto es para mí? ¿Por qué no se sienta en la casa de su padre y de su madre y mira si se le hace algún regalo o no? Por Aquel en cuya mano está mi alma, no trae cosa alguna sin que venga con ella el Día de la Resurrección, cargándola sobre su cuello: si es un camello, tendrá bramido; o si es una vaca, tendrá mugido; o si es una oveja, balará’”. Luego levantó sus manos hasta que vimos la blancura de sus axilas: “¿Acaso no he transmitido?” tres veces. Dijo Sufyan: al-Zuhri nos lo relató. Y añadió Hisham, de su padre, de Abu Humayd, que dijo: “Lo oyó mi oído y lo vio mi ojo; y preguntad a Zayd ibn Thabit, pues él lo oyó conmigo”. Y al-Zuhri no dijo: “lo oyó mi oído”. “Mugido”: un sonido; y el bramido procede de “bramáis”, como el sonido de la vaca.
Referencia: Sahih al-Bukhari 7174
Referencia en el libro: Libro 93, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 9, Libro 89, Hadith 286
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan, de al-Zuhri, que oyó a Urwa: nos informó Abu Humayd al-Saidi, que dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ puso a un hombre de Banu Asad, al que se llamaba Ibn al-Utbiyya, al frente de una recaudación de limosna obligatoria. Cuando regresó, dijo: ‘Esto es para vosotros y esto me fue regalado’. Entonces el Profeta Muhammad ﷺ se puso en pie sobre el púlpito —dijo también Sufyan: y subió al púlpito—, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo: > ‘¿Qué le ocurre al recaudador que enviamos, que viene y dice: esto es para ti y esto es para mí? ¿Por qué no se sienta en la casa de su padre y de su madre y mira si se le hace algún regalo o no? Por Aquel en cuya mano está mi alma, no trae cosa alguna sin que venga con ella el Día de la Resurrección, cargándola sobre su cuello: si es un camello, tendrá bramido; o si es una vaca, tendrá mugido; o si es una oveja, balará’”. Luego levantó sus manos hasta que vimos la blancura de sus axilas: “¿Acaso no he transmitido?” tres veces. Dijo Sufyan: al-Zuhri nos lo relató. Y añadió Hisham, de su padre, de Abu Humayd, que dijo: “Lo oyó mi oído y lo vio mi ojo; y preguntad a Zayd ibn Thabit, pues él lo oyó conmigo”. Y al-Zuhri no dijo: “lo oyó mi oído”. “Mugido”: un sonido; y el bramido procede de “bramáis”, como el sonido de la vaca.
Sahih al-Bukhari
Hadith 7174 — Juicios (Ahkaam)
sunnah.es