Sahih al-Bukhari - Hadith 6427

Libro: Hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq)
Capítulo: La advertencia sobre los placeres mundanos, diversiones y la competencia entre ellos

كتاب الرقاق

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَكْثَرَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ بَرَكَاتِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ وَمَا بَرَكَاتُ الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ زَهْرَةُ الدُّنْيَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ هَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَعَلَ يَمْسَحُ عَنْ جَبِينِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ لَقَدْ حَمِدْنَاهُ حِينَ طَلَعَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ يَأْتِي الْخَيْرُ إِلاَّ بِالْخَيْرِ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّ كُلَّ مَا أَنْبَتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ، إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرَةِ، أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَاجْتَرَّتْ وَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ، مَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَانَ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ismail; dijo: me transmitió Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “En verdad, lo que más temo para vosotros es aquello que Allah haga salir para vosotros de las bendiciones de la tierra”. Se dijo: “¿Y cuáles son las bendiciones de la tierra?”. Dijo: “El esplendor de la vida mundanal”. Entonces un hombre le dijo: “¿Acaso el bien trae consigo el mal?” Y el Profeta ﷺ guardó silencio hasta que pensamos que se le estaba revelando. Luego se puso a enjugarse la frente y dijo: “¿Dónde está el que preguntó?”. Dijo: “Yo”. Dijo Abu Sa‘id: ciertamente lo alabamos cuando apareció aquello. Dijo: “El bien no trae sino bien. En verdad, esta riqueza es verde y dulce; y, en verdad, todo lo que hace brotar la primavera mata por empacho o está a punto de hacerlo, salvo la que come verdor: comió hasta que, cuando se le distendieron los ijares, se puso de cara al sol, rumiando, defecando y orinando; luego volvió y comió. Y, en verdad, esta riqueza es dulce: quien la toma con su derecho y la coloca en su derecho, qué excelente ayuda es; y quien la toma sin su derecho, es como aquel que come y no se sacia”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6427
Referencia en el libro: Libro 81, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 76, Hadith 435
Nos narró Ismail; dijo: me transmitió Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “En verdad, lo que más temo para vosotros es aquello que Allah haga salir para vosotros de las bendiciones de la tierra”. Se dijo: “¿Y cuáles son las bendiciones de la tierra?”. Dijo: “El esplendor de la vida mundanal”. Entonces un hombre le dijo: “¿Acaso el bien trae consigo el mal?” Y el Profeta ﷺ guardó silencio hasta que pensamos que se le estaba revelando. Luego se puso a enjugarse la frente y dijo: “¿Dónde está el que preguntó?”. Dijo: “Yo”. Dijo Abu Sa‘id: ciertamente lo alabamos cuando apareció aquello. Dijo: “El bien no trae sino bien. En verdad, esta riqueza es verde y dulce; y, en verdad, todo lo que hace brotar la primavera mata por empacho o está a punto de hacerlo, salvo la que come verdor: comió hasta que, cuando se le distendieron los ijares, se puso de cara al sol, rumiando, defecando y orinando; luego volvió y comió. Y, en verdad, esta riqueza es dulce: quien la toma con su derecho y la coloca en su derecho, qué excelente ayuda es; y quien la toma sin su derecho, es como aquel que come y no se sacia”.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 6427 — Hacer el corazón tierno (Ar-Riqaq)
sunnah.es