Sahih al-Bukhari - Hadith 573

Libro: Los tiempos de las oraciones
Capítulo: Superioridad de la oración del Fajr (de la mañana temprana)

كتاب مواقيت الصلاة

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ لِي جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا، لاَ تُضَامُّونَ ـ أَوْ لاَ تُضَاهُونَ ـ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, de Isma‘il; nos narró Qays, dijo: me dijo Yarir ibn ‘Abd Allah: estábamos junto al Profeta ﷺ cuando miró a la luna en la noche de plenilunio y dijo: “Ciertamente, vosotros veréis a vuestro Señor como veis esta; no sufriréis apretura —o no os agolparéis— en Su visión. Así pues, si podéis no ser vencidos respecto de una oración antes de la salida del sol y antes de su ocaso, entonces hacedlo”. Luego dijo: “Glorifica, pues, con la alabanza de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su ocaso”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 573
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 10, Hadith 547
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, de Isma‘il; nos narró Qays, dijo: me dijo Yarir ibn ‘Abd Allah: estábamos junto al Profeta ﷺ cuando miró a la luna en la noche de plenilunio y dijo: “Ciertamente, vosotros veréis a vuestro Señor como veis esta; no sufriréis apretura —o no os agolparéis— en Su visión. Así pues, si podéis no ser vencidos respecto de una oración antes de la salida del sol y antes de su ocaso, entonces hacedlo”. Luego dijo: “Glorifica, pues, con la alabanza de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su ocaso”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 573 — Los tiempos de las oraciones
sunnah.es