Sahih al-Bukhari - Hadith 4476

Libro: Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
Capítulo: The Statement of Allah: “And He taught Adam all the names (of everything)..." (V.2:31)

كتاب التفسير

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو النَّاسِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ، وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ فَيَسْتَحِي ـ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ فَيَسْتَحِي، فَيَقُولُ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي مِنْ رَبِّهِ فَيَقُولُ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ، وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ ‏{‏لِي‏}‏ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ، ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي ـ مِثْلَهُ ـ ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ‏{‏ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ‏}‏ ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏خَالِدِينَ فِيهَا‏}‏‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim: nos narró Hisham; nos narró Qatada, de Anas (ra), del Profeta ﷺ. Y Jalifa me dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘; nos narró Sa‘id, de Qatada, de Anas (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Los creyentes se reunirán el Día de la Resurrección y dirán: ‘Si pidiéramos intercesión a nuestro Señor…’. Entonces acudirán a Adam y dirán: ‘Tú eres el padre de la humanidad; Allah te creó con Su mano, hizo que Sus ángeles se postraran ante ti y te enseñó los nombres de toda cosa. Intercede por nosotros ante tu Señor, para que nos alivie de este lugar en que estamos’. Pero él dirá: ‘Yo no soy para eso’ —y mencionará su falta y se avergonzará—. ‘Id a Nuh, pues él es el primer mensajero que Allah envió a los habitantes de la tierra’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso’. Y mencionará que pidió a su Señor aquello de lo que no tenía conocimiento, y se avergonzará; y dirá: ‘Id al íntimo amigo del Compasivo’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso. Id a Musa, un siervo con quien Allah habló y a quien dio la Tora’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso’. Y mencionará haber matado a un alma sin que fuera por otra alma, y se avergonzará ante su Señor; y dirá: ‘Id a ‘Isa, siervo de Allah y Su mensajero, Palabra de Allah y Su espíritu’. Entonces él dirá: ‘Yo no soy para eso. Id a Muhammad ﷺ, un siervo a quien Allah perdonó lo que precedió de su falta y lo que se retrasó’. Entonces vendrán a mí, y yo partiré hasta pedir permiso para entrar ante mi Señor, y se me dará permiso. Y cuando vea a mi Señor, caeré postrado; y Él me dejará cuanto Allah quiera. Luego se dirá: ‘Levanta la cabeza; pide y se te dará; habla y se te escuchará; intercede y se aceptará tu intercesión’. Entonces levantaré la cabeza y Le alabaré con una alabanza que Él me enseñará; luego intercederé, y se me fijará un límite, y los haré entrar en el Paraíso. Luego volveré a Él, y cuando vea a mi Señor —de la misma manera—, intercederé de nuevo, y se me fijará un límite, y los haré entrar en el Paraíso. Luego volveré por tercera vez; luego volveré por cuarta vez y diré: ‘No ha quedado en el Fuego sino aquel a quien el Corán ha retenido y sobre quien se ha hecho obligatoria la permanencia eterna’”. Abu ‘Abd Allah dijo: “Sino aquel a quien el Corán ha retenido”, es decir, la palabra de Allah, Altísimo: “permaneciendo eternamente en ella”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 4476
Referencia en el libro: Libro 65, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 60, Hadith 3
Nos narró Muslim ibn Ibrahim: nos narró Hisham; nos narró Qatada, de Anas (ra), del Profeta ﷺ. Y Jalifa me dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘; nos narró Sa‘id, de Qatada, de Anas (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Los creyentes se reunirán el Día de la Resurrección y dirán: ‘Si pidiéramos intercesión a nuestro Señor…’. Entonces acudirán a Adam y dirán: ‘Tú eres el padre de la humanidad; Allah te creó con Su mano, hizo que Sus ángeles se postraran ante ti y te enseñó los nombres de toda cosa. Intercede por nosotros ante tu Señor, para que nos alivie de este lugar en que estamos’. Pero él dirá: ‘Yo no soy para eso’ —y mencionará su falta y se avergonzará—. ‘Id a Nuh, pues él es el primer mensajero que Allah envió a los habitantes de la tierra’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso’. Y mencionará que pidió a su Señor aquello de lo que no tenía conocimiento, y se avergonzará; y dirá: ‘Id al íntimo amigo del Compasivo’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso. Id a Musa, un siervo con quien Allah habló y a quien dio la Tora’. Entonces acudirán a él, y él dirá: ‘Yo no soy para eso’. Y mencionará haber matado a un alma sin que fuera por otra alma, y se avergonzará ante su Señor; y dirá: ‘Id a ‘Isa, siervo de Allah y Su mensajero, Palabra de Allah y Su espíritu’. Entonces él dirá: ‘Yo no soy para eso. Id a Muhammad ﷺ, un siervo a quien Allah perdonó lo que precedió de su falta y lo que se retrasó’. Entonces vendrán a mí, y yo partiré hasta pedir permiso para entrar ante mi Señor, y se me dará permiso. Y cuando vea a mi Señor, caeré postrado; y Él me dejará cuanto Allah quiera. Luego se dirá: ‘Levanta la cabeza; pide y se te dará; habla y se te escuchará; intercede y se aceptará tu intercesión’. Entonces levantaré la cabeza y Le alabaré con una alabanza que Él me enseñará; luego intercederé, y se me fijará un límite, y los haré entrar en el Paraíso. Luego volveré a Él, y cuando vea a mi Señor —de la misma manera—, intercederé de nuevo, y se me fijará un límite, y los haré entrar en el Paraíso. Luego volveré por tercera vez; luego volveré por cuarta vez y diré: ‘No ha quedado en el Fuego sino aquel a quien el Corán ha retenido y sobre quien se ha hecho obligatoria la permanencia eterna’”. Abu ‘Abd Allah dijo: “Sino aquel a quien el Corán ha retenido”, es decir, la palabra de Allah, Altísimo: “permaneciendo eternamente en ella”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 4476
sunnah.es